Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
International videoconferencing is possible from several locations at United Nations Headquarters. Возможна организация международных видеоконференций из нескольких мест в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Mountain ranges are often shared among several countries. Горные массивы зачастую охватывают территорию нескольких стран.
In addition to physical expansions, there are plans to hire three more doctors, four more nurses and several additional staff. Помимо физического расширения, имеются планы приема на работу трех новых врачей, четырех медсестер и нескольких дополнительных сотрудников.
All law enforcement agencies had an extensive control and review system that operated on several different levels. Во всех правоохранительных органах имеется развитая система контроля и проверки, функционирующая на нескольких различных уровнях.
Criminal activities were also reported in several villages and along the road between Duékoué and Bangolo. Сообщалось также о преступных действиях, совершенных в нескольких деревнях и вдоль дороги из Дюэкуэ в Банголо.
Help was in fact available from several quarters. Помощь фактически можно получить из нескольких источников.
The number had decreased as a result of ongoing repatriation programmes with several counties that had recently attained peace. Это число сократилось в результате продолжающейся реализации программ репатриации с участием нескольких стран, в которых недавно установился мир.
In the view of several participants, much had been done to increase debt relief. По мнению нескольких участников, были приложены немалые усилия в целях повышения эффективности мер по облегчению бремени задолженности.
The delegation of the United States, supported by several other delegations, proposed that it be deleted, leaving only the list. Делегация Соединенных Штатов Америки, при поддержке нескольких других делегаций, предложила исключить его, оставив только перечень.
He decided therefore to address a note verbale to all States with several purposes in mind. Поэтому с учетом нескольких целей он решил направить памятную записку всем государствам.
Since the draft had reached the second reading, several paragraphs had already been finalized. В связи со вторым чтением проекта была полностью завершена разработка нескольких пунктов.
This passage calls for several comments. Эта выдержка нуждается в нескольких комментариях.
Similar findings were reached in several of the other cases. Аналогичные выводы были сделаны в нескольких других делах.
This is the procedure followed in respect of several important activities. Такова процедура, применяемая в отношении нескольких важных видов деятельности.
UNHCR's programme in this area has several components, including legal assistance, also for NGOs. Программа УВКБ ООН в этой области состоит из нескольких компонентов, включая оказание правовой помощи, в том числе неправительственным организациям.
The EU, being the product of several great religious and philosophical traditions, is a community of values. Будучи продуктом нескольких великих религиозных и философских традиций, ЕС представляет собой общность ценностей.
Toward the century's end, radical groups grew on the fringes of several religions. Ближе к концу столетия радикальные группы возникли в качестве экстремистских ответвлений нескольких религий.
For several thousand years, the free market was comprised of individuals: craftsmen, traders, and consumers. В течение нескольких тысяч лет свободный рынок состоял из отдельных людей: мастеров, торговцев и потребителей.
Achieving these goals requires fulfilling several conditions. Достижение этих целей требует выполнения нескольких условий.
Even so, the danger of fiscal deficits and inflation persist in several countries. Даже при таком раскладе, в нескольких странах сохраняется опасность финансовых дефицитов и инфляции.
Despite progress in that regard, the high incidence of poverty among women was one of several obstacles to their effective participation in development efforts. Несмотря на прогресс на этом направлении, высокий уровень нищеты среди женщин является одним из нескольких препятствий на пути их эффективного участия в реализации усилий в целях развития.
Nothing highlights the benefits of regional integration as starkly as major infrastructure projects that are of common interest to several countries. Ничто так ярко не подчеркивает преимущества региональной интеграции, как крупные инфраструктурные проекты, которые представляют общий интерес для нескольких стран.
The Rome Statute of the International Criminal Court, adopted in June 1998, provided for jurisdiction over several child-specific crimes. Римский статут Международного уголовного суда, принятый в июне 1998 года, предусматривает юрисдикцию в отношении нескольких преступлений, конкретно касающихся детей.
Avoiding and reducing conflict among groups in each society has been a crucial necessity in several countries to further social integration. В нескольких странах стоит неотложная задача предотвращения и ослабления конфликтов между группами в обществе, что содействовало бы социальной интеграции.
The decline in external assistance for one reason or another is reported to have impacted negatively on social development programmes in several developing countries. Сообщается, что сокращение внешней помощи по той или иной причине отрицательно сказывается на программах социального развития в нескольких развивающихся странах.