Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
It remained located in several sites and continued to share common premises with several United Nations agencies in the UNDP compound in Port-au-Prince. Она по-прежнему базировалась в нескольких местах и пользовалась, совместно с рядом учреждений Организации Объединенных Наций, комплексом ПРООН в Порт-о-Пренсе.
According to several reports, harsh conditions of detention in several prisons and other places of detention continue to exist. По некоторым сообщениям, тяжелые условия заключения в нескольких тюрьмах и других местах содержания под стражей по-прежнему сохраняются.
In September the offices of several NGOs working with Indigenous and campesino communities were attacked in several cities, notably Santa Cruz. В сентябре в ряде городов, особенно в Санта-Крусе, произошли нападения на офисы нескольких НПО, работающих с коренными народами и общинами кампесино.
Since 2008 he has conducted several trips to France, exhibiting and performing in several cultural venues. С 2008 года он совершил несколько поездок во Францию, участвовал в выставках и выступал в нескольких культурных центрах.
They can be produced with one or several partings for the simultaneous storage of several types of oil products. Могут изготовляться с одной или несколькими перегородками для одновременного хранения нескольких видов нефтепродуктов.
After several uneventful months, their platoon was ambushed by the Viet Cong and several soldiers were wounded and killed. После нескольких месяцев бездействия, их взвод попал в засаду Вьетконга, несколько солдат были ранены и убиты.
Step pyramids are structures which characterized several cultures throughout history, in several locations throughout the world. Ступенчатые пирамиды это сооружения характерные для нескольких культур, которые на протяжении всей истории строили их.
Splatoon was awarded and nominated for several year-end accolades from several gaming publications. Splatoon была номинирована и получила награды как одна из лучших игр года от нескольких изданий, посвященных видеоиграм.
According to the testimonies of several family members, a group of heavily armed men abducted several people by force. Согласно свидетельствам нескольких родственников, несколько человек были похищены силой группой хорошо вооруженных мужчин.
As several commentators have noted, the story is unique in several respects. Как отметило несколько комментаторов, сюжет уникален в нескольких отношениях.
The ice field reaches several meters thick by the end of winter, and is several kilometers long. Толщина такого ледового поля достигает нескольких метров, а к концу зимы даже несколько километров.
But for each examination with several candidates there are several different tests. Однако для каждого экзамена с участием нескольких кандидатов существует несколько различных экзаменационных вариантов.
The third scenario involved several proceedings in several different jurisdictions where the court of one State had a lead coordinating role. Третий сценарий заключается в открытии нескольких производств в разных правовых системах, когда суд одного из государств берет на себя основную координирующую роль.
It has been tested and checked with several Databases under several configuration. Он тестировался и проверялся на нескольких базах данных под несколькими конфигурациями.
The churchyard had several gravestones added, including the large box tomb which is a focus of several scenes. На погост было добавлено несколько надгробий, в том числе большая каменная плита, ставшая центром нескольких сцен.
Alhassan made several appearances for the Ghana national football team, including qualifying matches for several FIFA World Cups. Альхассан сыграл несколько матчей за национальную сборную Ганы, в том числе в отборочных матчах на нескольких чемпионатах мира.
The Centre also organized and serviced, during the biennium, several groups of governmental experts and organized several international meetings on specific disarmament subjects. Центр занимался также организацией и обслуживанием в течение двухгодичного периода нескольких групп правительственных экспертов и организовал несколько международных совещаний по конкретным вопросам разоружения.
Over several weeks prior to the NATO ultimatum, several mediators held countless meetings with the so-called Bosnian Serbs and the Belgrade leadership. В течение нескольких недель до ультиматума НАТО ряд посредничающих сторон провели бесчисленные встречи с так называемыми боснийскими сербами и белградским руководством.
Through these efforts, several projects and nuclear technology activities have been initiated and several others planned. На основе таких усилий было начато осуществление нескольких проектов и мероприятий в сфере применения ядерной технологии и составлен план осуществления ряда других.
On several occasions the Court has begun the consideration of several cases at the same time. В ряде случаев Суд приступал к рассмотрению нескольких дел одновременно.
The Chambers analysed the testimony of several hundred witnesses and reviewed several thousand documents. Камеры проанализировали показания нескольких сотен свидетелей и рассмотрели несколько тысяч документов.
The work of the basic speech therapy units in several community-based research centres helped to reduce speech difficulties experienced by several children. Работа кабинетов по исправлению основных дефектов речи в нескольких общинных центрах помогла устранить такие дефекты у ряда детей.
However, several disciplinary proceedings have been taken against several ISA personnel. Вместе с тем в отношении нескольких сотрудников АБИ было возбуждено дисциплинарное производство.
Incidental damage occurred to several smaller structures within the prison complex and led to the collapse of several prison walls. Случайное повреждение ряда небольших сооружений в пределах тюремного комплекса вызвало обрушение нескольких стен тюрьмы.
EULEX continued several investigations and prosecutions in the area of war crimes, including the trials of several high-profile suspects. ЕВЛЕКС продолжала несколько расследований и уголовных преследований в области военных преступлений, в том числе судебные разбирательства в отношении нескольких важных подозреваемых.