Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
1993 Chairman of several arbitration tribunals. С 1993 года по Председатель нескольких арбитражных коллегий.
UNU/INTECH researchers are working on several technology transfer projects. Научные работники УООН/ИНТЕК занимались реализацией нескольких проектов в области передачи технологии.
Meanwhile, several public investment programmes were completed. В то же время было завершено осуществление нескольких государственных инвестиционных программ.
Regional programme experts participate in several RICAP working groups. Эксперты региональных программ принимают участие в деятельности нескольких рабочих групп этого органа.
In legal terms these corporations are economic entities with activities in several countries. З. С юридической точки зрения речь идет об экономических структурах, осуществляющих деятельность в нескольких странах.
Djaz'ara currently has networks in several countries. В настоящее время «Джазаара» имеет ячейки в нескольких странах.
They participated in several discussion meetings and workshops. Ассоциация также приняла участие в нескольких дискуссионных собраниях и практических семинарах.
Even for several countries that reached the completion point, debt sustainability is not guaranteed. Даже для тех нескольких стран, которые достигли «момента завершения процесса», приемлемость уровня задолженности не гарантирована.
The unsatisfactory offices demonstrated weaknesses across several control areas. В отделениях, получивших неудовлетворительную оценку, были обнаружены недостатки в нескольких подвергнутых контролю областях.
Mr. GROSSMAN expressed concern about reports from several sources of police misconduct. Г-н ГРОССМАН выражает озабоченность в связи с поступившими из нескольких источников сообщениями о неправомерных действиях сотрудников полиции.
It is presently under consideration for co-funding by several donors. Этот региональный проект находится в настоящее время на рассмотрении нескольких доноров на предмет его совместного финансирования.
Addressing the feminization of HIV/AIDS requires action on several fronts. Для решения проблемы феминизации эпидемии ВИЧ/СПИДа необходимо принимать меры на нескольких направлениях.
Since 9/11, the USMS has provided security for several terrorist-related proceedings. После 11 сентября ССМСША обеспечивала безопасность в ходе нескольких судебных разбирательств по делам, связанным с террористами.
Artists and intellectuals from several, mainly African, countries will take part. Участие в них примут деятели культуры и представители интеллигенции из нескольких (главным образом африканских) стран.
Others serve in several countries as Deputy Heads of Mission, Ministers and Counselors. Еще ряд женщин находятся на службе в нескольких странах в качестве заместителей руководителей миссий, министров и депутатов.
It also attended several United Nations conferences and meetings on different topics. Она также участвовала в работе нескольких конференций и заседаний Организации Объединенных Наций по различным темам.
The Bank currently has donor-specific trust funds with environmental components from several countries. В настоящее время у Банка имеются целевые средства от конкретных доноров с экологическими компонентами из нескольких стран.
Controlled deliveries were used when drugs were being smuggled across several countries. Контролируемые поставки используются в тех случаях, когда наркотики провозятся контрабандным путем через территорию нескольких стран.
The targeting of local areas takes several forms. Изучение и освоение местных рынков может происходить в нескольких формах.
He went on to highlight several policy implications. Он далее остановился на нескольких последствиях с точки зрения политики.
Policy action can be targeted at several levels. Меры политики могут быть направлены на решение задач сразу на нескольких уровнях.
The same applies to agencies and utilities that manage water-related services in several subregions. То же самое относится к организациям и коммунальным предприятиям, которые занимаются предоставлением услуг, связанных с водными ресурсами, в нескольких субрегионах.
At the colloquium several speakers made reference to cloud computing. В нескольких выступлениях на коллоквиуме упоминалось об "облачной" обработке данных.
The suspects were arrested and detained for several weeks before court appearances. Подозреваемые были арестованы и до представления в суде в течение нескольких недель содержались под стражей.
Agencies highlighted several aspects of the report in their responses. З. В своих ответах учреждения сделали особый акцент на нескольких аспектах доклада.