Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
The DPRK-United States Joint Statement was adopted on 11 June 1993 after several rounds of bilateral negotiations. 11 июня 1993 года после нескольких раундов двусторонних переговоров было принято совместное заявление КНДР и Соединенных Штатов Америки.
In addition, the sponsors of the draft resolution have carefully refrained from incorporating into the text details or specifics concerning several issues. Кроме того, авторы проекта резолюции неукоснительно воздерживались от включения в текст подробностей или конкретных деталей, касающихся нескольких вопросов.
Comprehensive maintenance took place at several schools in different areas. Был проведен капитальный ремонт нескольких школ в разных районах.
Some concerns were raised about the way forward and the capacity of the Secretariat to service several groups at the same time. Была высказана некоторая обеспокоенность по поводу направления будущей деятельности и возможностей Секретариата в плане одновременного обслуживания нескольких групп.
Staff members of the Division attended several meetings of the Human Rights Committee at its seventy-fourth session, during which communications were considered. Сотрудники Отдела участвовали в нескольких заседаниях Комитета по правам человека на его семьдесят четвертой сессии, посвященных рассмотрению сообщений.
Criminal organizers from different countries were forming partnerships to run illegal operations spanning several territories. Преступные организаторы из различных стран формируют товарищества для осуществления незаконных операций через территорию нескольких стран.
After firing several rounds, the gunman's weapon misfired. После нескольких выстрелов его оружие дало осечку.
There are few in-depth studies of changes in productivity between rotations or over several rotations. Имеется лишь немного углубленных исследований, посвященных изменениям в продуктивности в периоды между ротациями или в течение нескольких ротаций.
Yet several paragraphs in the Report snidely scatter criticism at the Greek Cypriot side for its serious approach to the negotiations. Несмотря на это, в нескольких пунктах доклада сторона киприотов-греков подвергается необоснованной критике за ее серьезный подход к переговорам.
The concept of harm to the environment is reflected in several liability regimes. Концепция вреда окружающей среде отражена в нескольких режимах ответственности.
It has adopted a 5 year strategy for Road Traffic Injury Prevention and is implementing this in several pilot countries. Он принял пятилетнюю стратегию по предупреждению дорожного травматизма, которую он осуществляет на экспериментальной основе в нескольких странах.
However, it noted that following the example provided by Australia, the work was in progress in several countries. Однако он принял к сведению, что по примеру Австралии работа в этой области ведется в нескольких странах.
Stability and the prospects for development in Sierra Leone depend on the resolution of several problems that still face that country. Стабильность и перспективы развития в Сьерра-Леоне зависят от решения нескольких проблем, которые все еще стоят перед этой страной.
The presence of several different systems and light displays would create confusion on the road. Наличие нескольких разных систем и световых индикаторов создаст путаницу на дороге.
The proposals contain both solutions for consecutive and simultaneous use of several TIR Carnets. В этих предложениях предусмотрены решения, касающиеся как последовательного, так и одновременного использования нескольких книжек МДП.
The reports of several states considered by CESCR in its most recent sessions bear evidence to this. Об этом свидетельствуют доклады нескольких государств, рассмотренные КЭСКП на его самых последних сессиях.
Mainstreaming gender into national ICT policy making has been addressed in several of UNCTAD's meetings and conferences on e-strategies. Проблемы учета гендерного фактора при разработке национальной политики в области ИКТ рассматривались на нескольких совещаниях и конференциях ЮНКТАД, посвященных электронным стратегиям.
In that regard, Norway believes that convening an international peace conference could be one of several steps in the process ahead. В этой связи Норвегия считает, что одним из нескольких шагов в предстоящем процессе мог бы стать созыв международной мирной конференции.
Afghan children have also suffered incalculably as a result of several decades of war. В результате нескольких десятилетий войны неисчислимые страдания перенесли и афганские дети.
Numerous discussions have taken place on the issue and several international forums on the subject matter have been organized over the last few years. В течение последних нескольких лет данный вопрос является предметом многочисленных дискуссий и обсуждений на ряде международных форумов.
In several thematic resolutions, it also made a reference to violence against women. В нескольких тематических резолюциях также упоминалось о насилии в отношении женщин.
In the years that followed, data were developed in several developed countries, progressively increasing in scope and detail. В последующие годы в нескольких развитых странах были накоплены данные, сфера охвата и детализация которых постепенно росли.
Partnerships require continuing and long-term collaboration involving several stakeholders. партнерство предполагает необходимость постоянного и долговременного сотрудничества с вовлечением в него нескольких заинтересованных сторон.
Improvement in global arrangements to share information was the hallmark of several international initiatives over the past three years. Общей темой нескольких предпринятых за последние три года международных инициатив было совершенствование глобальных механизмов обмена информацией.
Interviewer and guest speaker at several service clubs and organizations and youth groups. Организатор бесед и приглашенный оратор в нескольких клубах, организациях и молодежных группах.