The Committee operates through several working parties and its permanent secretariat is contained in the Centre for Tax Policy and Administration. |
Комитет строит свою работу на базе нескольких рабочих групп, а его постоянный секретариат располагается в Центре налоговой политики и администрирования. |
After several questions it turned out that Tom's experience in French was rather limited, so Mary switched to English. |
После нескольких вопросов выяснилось, что познания Тома во французском весьма ограничены, и Мария перешла на английский. |
Romania: The examination committees are made up of several examiners. |
Экзаменационные комиссии состоят из нескольких экзаменаторов. |
Involvement of the Ozone Secretariat was especially useful as it would know if several technical options committees had nominees from the same party. |
Участие секретариата по озону является особенно полезным, поскольку ему будет известно о наличии кандидатов от одной и той же Стороны в нескольких комитетах по техническим вариантам замены. |
Their objective was reportedly to free several of their captured fighters and regain a tactical advantage. |
Их цель, согласно сообщениям, заключалась в освобождении нескольких своих захваченных в плен бойцов и восстановлении тактического преимущества. |
Others provided figures for clusters of several sectors or reported on the procedures only on a general level. |
Другие представили цифровые данные по группам из нескольких секторов или сообщили только о процедурах, относящихся к общему уровню. |
Its growth was greatly been hampered by reliance upon several primary cash crops whose prices or pricing remained depressed globally. |
Экономическому росту в значительной степени препятствовала зависимость от нескольких основных товарных культур, мировые цены на которые оставались на низком уровне. |
In February 2011, there had been allegations of arbitrary detention and beatings of several union officials. |
В феврале 2011 года поступили заявления о произвольных задержаниях и избиениях нескольких профсоюзных работников. |
Numbers vary, from one representative for 22 countries to four or five representatives covering a single or several countries. |
Цифры варьируют от одного представителя на 22 страны до четырех-пяти представителей, работающих в одной или в нескольких странах. |
Recent events have been held in Germany, the Republic of Korea, Qatar and Switzerland with young people of several nationalities. |
Недавно были проведены мероприятия в Германии, Катаре, Республике Корея и Швейцарии, в которых участвовали молодые люди нескольких национальностей. |
The International Olympic Committee (IOC) supports this ideal through several thematic commissions. |
ЗЗ. Международный олимпийский комитет (МОК) поддерживает эти идеалы с помощью нескольких тематических комиссий. |
However, the adoption leave policies of several entities lacked the same level of detail. |
Однако политика в отношении отпусков по усыновлению/удоче-рению в нескольких организациях не определяется столь же подробно. |
Dusseldorf 2010-07-26 - For several weeks there are in the European transport market much longer than the hold Freight offers available. |
Дюссельдорф 2010-07-26 - В течение нескольких недель Есть в европейском транспортном рынке гораздо дольше, чем провести Грузовые предлагает доступные. |
'Lesson mode' - you can choose from the several variants or enter word by yourself. |
'Режим урока' - вы можете выбирать из нескольких вариантов слов или вводить слово. |
During the summer months the yacht was in expeditions in Danish waters and visited several foreign ports. |
В течение летних месяцев яхта находилась в экспедициях в датских водах с посещением нескольких иностранных портов. |
During several interviews, Bilal described the new project as "a lot warmer and sensual" than its conceptual predecessor. |
В ходе нескольких интервью Билал описал новый проект как «более теплый и чувственный», чем его предшественник. |
However the $264 MITS RAM boards were unreliable due to several component and design problems. |
Однако стоящие 264 долларов платы ОЗУ были ненадёжны из-за нескольких компонентов и проблем конструкции. |
Analysis of traffic at several sites located at one and the same server. |
Анализ трафика на нескольких сайтах находящихся на одном сервере. |
GlobalMedic later established annual Rapid Response training days near its Toronto headquarters and at several other locations across Canada. |
GlobalMedic позже решила проводить ежегодные учебные тренировки недалеко от своей штаб-квартиры в Торонто и в нескольких других местах по всей Канаде. |
Over the previous few years, the Organization had faced difficulties and challenges, including the withdrawal of several Member States. |
В течение нескольких предыдущих лет ЮНИДО сталкивалась с трудностями и вызовами, включая выход некоторых государств из Организации. |
The lyrics of several songs relate to Duff's experiences between the releases of Hilary Duff and Dignity. |
Тексты нескольких песен касаются событий из жизни Дафф между выпусками Hilary Duff и Dignity. |
He was a member of several supervillain teams, including the Injustice Society. |
Он являлся членом нескольких воплощений команд суперзлодеев, в том числе Общества Несправедливости. |
We have started to publish names of several persons... which will certainly not in the spotlight. |
Мы уже обнародовали имена нескольких человек... которым это явно не понравилось. |
He sprayed several Skrreean boys with a foul-smelling vapour. |
Он обрызгал нескольких скррианских мальчишек зловонным газом. |
Our people came here as part of an expedition, one of several sent to find other viable worlds. |
Наши люди пришли сюда в составе экспедиции, одной из нескольких, отправленных на поиски подходящих планет. |