Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
The workshop noted that there was a need for trained people, at several levels, to properly use the GNSS technology. Участники практикума отметили, что для надлежащего использования технологии ГНСС на нескольких уровнях требуются подготовленные кадры.
There are several difficulties with the position expressed in the commentary. Позиция, изложенная в комментарии, проблематична в нескольких аспектах.
The Special Envoy also met with leaders of several ethnic nationality parties. Специальный посланник также встретился с лидерами нескольких партий этнических национальных групп.
Growing awareness had led to several initiatives jointly undertaken by the Government, the private sector and civil society. Результатом повышения осведомленности стало принятие нескольких совместных инициатив правительства, частного сектора и гражданского общества.
In addition, the apartments of several embassy officials have been burgled. Совершены кражи из квартир нескольких сотрудников посольства.
Excess capacity had been created in several segments of the global economy, especially in the industries related to the telecommunications sector. В нескольких секторах глобальной экономики был создан избыток производственных мощностей, особенно в промышленности, связанной с телекоммуникационным сектором.
We understand that the United Nations is currently involved in several peacekeeping operations. Мы осознаем, что Организация Объединенных Наций в настоящее время участвует в нескольких миротворческих операциях.
Rather, they sum up the commitments undertaken in several world conferences held during the 1990s. Скорее, они суммируют обязательства, принятые на нескольких всемирных конференциях, состоявшихся в течение 90 - х годов.
Such mechanisms already existed in several countries and played a pivotal role in enhancing the interests of the family. Такие механизмы уже существуют в нескольких странах и играют чрезвычайно важную роль в деле защиты интересов семьи.
They will be experienced professionals with skills in several fields. Они должны быть опытными специалистами, имеющими навыки в нескольких областях.
The results from the different country surveys are being analysed and evaluated in several countries in and outside the European Commission. Результаты различных национальных обследований в настоящее время анализируются в нескольких странах региона Европейской комиссии и за его пределами.
The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to involve the religious and traditional leaders in several programmes concerning children. Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником для привлечения религиозных и традиционных лидеров к реализации нескольких программ, касающихся детей.
As a global organization, UNOPS has continuously sought ways to provide learning resources to its staff located in several countries worldwide. Будучи глобальной организацией, ЮНОПС неизменно ищет пути обеспечения средств обучения для своих сотрудников, работающих в нескольких странах по всему миру.
One example of such a situation would be an undersea pipeline crossing the territorial waters of several Parties. Одним из примеров такой ситуации может стать прокладка трубопровода по морскому дну, который пересекает территориальные воды нескольких Сторон.
Having several sets of EIA documentation for the same activity can interfere with good environmental assessment and decision-making. Наличие нескольких наборов документации по ОВОС для одного и того же проекта может нарушить ход рациональной экологической оценки и принятия решений.
The UNOPS value set stems from several core sources. Свод ценностей ЮНОПС вытекает из нескольких основных источников.
It is one of several State institutions that take care of children. Он является одним из нескольких государственных учреждений, занимающихся вопросами обеспечения ухода за детьми.
The classification systems serve the needs for making several analyses. Системы классификации позволяют удовлетворить потребности в проведении нескольких видов анализа.
Thirdly, a partnership means spreading the financial risk among several partners. В-третьих, партнерство означает распределение финансового риска среди нескольких партнеров.
Plagued by debt, he participated in several governmental schemes devised by the white settlers for their own benefit. Связанный по рукам долгами, он принял участие в нескольких попытках сформировать правительство, предпринятых белыми поселенцами в своих корыстных интересах.
The diversity concept has lately been attacked in several federal courts. Концепция разнообразия позднее подверглась критике в нескольких федеральных судах.
The urban governance approach consists of several elements. Подход к руководству городами состоит из нескольких элементов.
To date, he has been a professor at several universities in Bulgaria on topics relating to human rights. Он преподавал в нескольких университетах в Болгарии, специализируясь на темах, связанных с правами человека.
Attended several seminars on constitutionalism and human rights in Tanzania, Kenya and Ireland. Участвовал в нескольких семинарах по проблемам конституционализма и прав человека в Танзании, Кении и Ирландии.
Traditional knowledge and practices to combat desertification have been addressed by several UNESCO scientific programmes. Традиционные знания и методы в области борьбы с опустыниванием задействуются в нескольких научных программах ЮНЕСКО.