Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
Our discussions have identified several causes of the conflicts that have gripped the region for more than two decades now. Наши обсуждения привели к выявлению нескольких причин конфликтов, которые бушуют в этом регионе вот уже более двух десятилетий.
Representation from all regional groups could be realized over several terms of the Peacebuilding Commission. «Представительство всех региональных групп» может быть обеспечено на протяжении нескольких сроков полномочий Комиссии по миростроительству.
The proposal called for combining several programming instruments into a single, consolidated United Nations Development Assistance Framework. Это предложение предусматривает объединение нескольких инструментов составления и осуществления программ в единую сводную Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития.
In response to requests from several members of the Security Council, the document was declassified and made available on 6 March 2003. В ответ на просьбы нескольких членов Совета Безопасности документ был рассекречен и предан гласности 6 марта 2003 года.
In response to a request by several Council members, UNMOVIC agreed to submit the draft work programme before the deadline. В ответ на просьбу нескольких членов Совета ЮНМОВИК согласилась представить проект программы работы досрочно.
In 2006, the ASYCUDA Programme continued to implement several technical assistance projects. В 2006 году в рамках программы АСОТД продолжалось осуществление нескольких проектов технической помощи.
Those activities had led to the death of several people on the Guinea side. Эти действия привели к гибели нескольких человек на гвинейской стороне.
During regular inspections, UNMOVIC identified a variety of mobile facilities at several sites. В ходе плановых инспекций ЮНМОВИК обнаружила целый ряд передвижных установок на нескольких объектах.
He was concerned at the continuing high vacancy rates in several missions, particularly in Africa. Оратор выражает озабоченность по поводу сохраняющихся высоких показателей вакантных должностей в нескольких миссиях, в частности в Африке.
He was also member of the Bangladesh Delegation to several Commonwealth and SAARC Summits. Он являлся также членом делегации Бангладеш на нескольких встречах на высшем уровне стран Содружества и членов СААРК.
My Government has initiated several activities with a view to advancing and empowering women in political, social and economic life. Мое правительство стало инициатором нескольких мероприятий, призванных усиливать роль и влияние женщин в политической, социальной и экономической жизни.
As the Security Council will have noted, his statement was made on behalf of several Departments, including the Office of Legal Affairs. Как члены Совета Безопасности, вероятно, заметили, он выступал от имени нескольких департаментов, включая Управление по правовым вопросам.
On the other hand, several decisions have explicitly found that claimed damages were foreseeable. С другой стороны, в нескольких решениях прямо сделан вывод, что требуемые к возмещению убытки могли быть предвидены.
Most of the other reports addressed system-wide issues. All issues related to several organizations. В большинстве других докладов рассматриваются вопросы, касающиеся системы в целом или нескольких организаций.
For several decades Cuba has struggled in an exemplary fashion and taken effective measures against international terrorism. На протяжении нескольких десятилетий Куба ведет достойную подражания борьбу и принимает эффективные меры против международного терроризма.
Pakistan had played its part in the maintenance of international peace and security having participated in several major United Nations peacekeeping operations. Пакистан сыграл свою роль в обеспечении международного мира и безопасности, приняв участие в нескольких крупных операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Today the construction of the security wall on the Mount of Olives directly threatens the property and gardens of several charitable religious congregations. Сегодня сооружение «стены безопасности» на Оливковой горе непосредственно угрожает собственности и садам нескольких благотворительных религиозных конфессий.
In fact, many of the variables in the original data file are represented in several different units. В сущности, многие переменные в оригинальных информационных файлах представлены в нескольких различных единицах измерения.
This right is explained in several different laws of the Republic of Macedonia, which regard every citizen, regardless of gender. Это право разъясняется в нескольких законах Республики Македонии и касается каждого гражданина независимо от пола.
6.10 The Ministry of Home Affairs promoted several women at various levels and increased the intake levels in the Malawi Police Service. Министерство внутренних дел продвинуло по службе нескольких женщин на различных уровнях и расширило прием женщин в малавийскую полицию.
"The Alliance of the Albanian Woman in Macedonia" has 11 branch offices in several cities in the country. Организация "Альянс албанских женщин Македонии" имеет 11 отделений в нескольких городах страны.
The issue as to whether the provisions are unconstitutional was raised in several court cases. В нескольких судах был поставлен вопрос о неконституционности этих положений.
Two unannounced roll-calls of several units of the Kosovo Protection Corps located in three protection zones were held on 20 and 25 February. 20 и 25 февраля была произведена необъявленная перекличка нескольких подразделений Корпуса защиты Косово, расположенных в трех зонах охраны.
The missions to be carried out by the Security Council to two African regions next month are in several respects innovative initiatives. Миссии, которые Совет Безопасности намерен направить в два региона Африки в следующем месяце, являются новаторскими инициативами в нескольких отношениях.
This proposed distinction in the regime is only one of several possibilities. Данное предлагаемое различие режима является лишь одним из нескольких возможных вариантов.