Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
Sophisticated budgeting and accounting techniques have been adopted in several countries. В нескольких странах были приняты на вооружение современные методы составления бюджета и учета.
We put the mask on him after he bit several orderlies. Мы одели на него маску, после того, как он укусил нескольких санитаров.
You are several steps beyond getting yourself out of gym. Ты в нескольких шагах от того, чтобы выйти из тренажерного зала.
Suggested confidence-building measures in several cases overlap or include each other. Предлагаемые меры по укреплению доверия в нескольких случаях частично совпадают или включены одна в другую.
ICAO also provided training in airport emergency planning for several Pacific island countries. ИКАО также обеспечила профессиональную подготовку по вопросам планирования в условиях чрезвычайных ситуаций в рамках деятельности аэропортов для нескольких тихоокеанских островных стран.
These strategies usually have to build on several pillars. Эти стратегии, как правило, должны строиться на нескольких опорах.
Habitat is executing several field research activities on municipal solid-waste management in developing countries. Хабитат занимается осуществлением нескольких мероприятий, связанных с проведением исследований на местах и посвященных утилизации твердых отходов на муниципальном уровне в развивающихся странах.
UNFPA also provided support for several important United Nations research projects. Кроме того, ЮНФПА оказал поддержку в осуществлении нескольких важных научно-исследовательских проектов Организации Объединенных Наций.
The Department of Peace-keeping Operations is discussing coordination arrangements with several Governments. Департамент операций по поддержанию мира рассматривает вопрос о заключении соглашений о координации деятельности с правительствами нескольких стран.
Algeria also follows attentively developments in several fraternal African countries. Алжир также внимательно следит за развитием событий в нескольких дружеских африканских странах.
I scanned several Free Mars people during that time. В то время, я провела сканирования нескольких членов группы "Свободный Марс".
The grenades shattered several store windows and windscreens. От гранат пострадали витрины нескольких магазинов и ветровые стекла автомобилей.
Ants have been around for several hundred million years. И продолжает делать это уже на протяжении нескольких сотен миллионов лет.
The army is busy in several areas. В настоящее время армейские подразделения выполняют свои задачи сразу в нескольких районах.
The group held several showcases in China after receiving Chinese lessons. Группа провела несколько шоукейсов в Китае после получения нескольких уроков по китайскому языку.
Bilateral donors continue to support several governance-related projects in Africa. Двусторонние доноры продолжают оказывать помощь в осуществлении нескольких связанных с управлением проектов в Африке.
Naturalized Yemenis probably did not exceed several hundred at most. Натурализованные йеменцы, возможно, насчитывают не более нескольких сотен лет своей истории.
They have roots in this Territory going back several generations. Они являются выходцами из семей, в течение нескольких поколений живущих на этой территории.
While several approaches could be considered. Одновременно можно рассмотреть вопрос об использовании нескольких подходов.
He served as Chief of Travel in several United Nations missions. Он работал начальником Группы экспедиции и оформления поездок в нескольких миссиях Организации Объединенных Наций.
Two chapters and several appendices focus on methodologies. В двух главах и нескольких добавлениях основное внимание уделяется методологиям.
He stated that for several reasons the process needed reviewing. Он заявил, что в силу нескольких причин необходимо провести обзор процесса.
This part normally consists of several fibre reinforced layers in determined orientations. Эта часть корпуса, как правило, состоит из нескольких армированных волокном слоев, располагаемых в заданных направлениях.
History offers us several important lessons with respect to conventional arms. История напоминает нам о нескольких важных уроках, связанных с применением обычных видов оружия.
Insolvency proceedings were commenced in Switzerland over several companies of the Swissair Group. Производство по делу о несостоятельности было открыто в Швейцарии в отношении нескольких компаний группы "Swissair".