Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
One signal of this has been the commitments expressed as part of several partnership framework agreements signed with a number of important emerging economies. Одним из проявлений такого положения дел стали обязательства, которые изложены в рамках нескольких рамочных соглашений о партнерстве, подписанных с рядом важных стран с формирующимся рынком.
The cluster engaged several humanitarian and private-sector partners to support operations in the Sahel, Somalia, South Sudan and Yemen. Кластер обеспечил участие нескольких гуманитарных и частных партнеров в поддержке операций в Йемене, Сахеле, Сомали и Южном Судане.
The Committee decided that each report will constitute one report rather than be considered a combination of several reports. Комитет постановил, что каждый доклад будет представлять собой один доклад, а не будет считаться сводом нескольких докладов.
The Commission had set the agenda in several areas of sustainable development. Комиссия наметила программы работы в нескольких областях устойчивого развития.
UNICEF was commended for its humanitarian operations, especially in several recent crises. Делегации высоко оценили гуманитарные операции ЮНИСЕФ, особенно во время нескольких недавних кризисов.
Exceedingly high rates of unemployment that persisted even before the global crisis are expected to continue for several more years. Ожидается, что чрезмерно высокий уровень безработицы, который был характерен и для периода до глобального кризиса, сохранится в течение еще нескольких лет.
At present there are several sports federations that include women members in the governing bodies. На данный момент женщины входят в состав руководящих органов нескольких спортивных федераций.
Reconstruction of several neighbourhoods pursuant to car bomb attacks or natural disasters. Реконструкция нескольких кварталов, пострадавших из-за подрывов автомобилей или стихийных бедствий.
The Committee welcomes the establishment of special family departments in several district courts in the State party. Комитет приветствует создание специальных отделов по семейным делам при нескольких окружных судах в государстве-участнике.
Special counselling centres for reproductive health were established in several cities with the support of the local community. Специальные консультационные центры по вопросам репродуктивного здоровья были открыты в нескольких городах при поддержке местных сообществ.
These priorities will translate into the several raising awareness and training activities, which will include the participation of mediators. Эти приоритетные задачи обусловливают проведение нескольких мероприятий по повышению уровня осведомленности и обучению, что также будет включать участие посредников.
Currently, the project involves around 10,000 members of the Roma community in several municipalities around the country. На данный момент этим проектом охвачено около 10 тыс. членов общины рома в нескольких муниципалитетах по всей стране.
In several instances, the Special Rapporteur has voiced her concern at the culture of impunity that prevails in numerous contexts. В нескольких случаях Специальный докладчик высказывала озабоченность в связи с культурой безнаказанности, которая распространена в многочисленных контекстах.
During that week, he also participated in several events organized by various civil society organizations. В течение этой недели он также участвовал в нескольких мероприятиях, организованных различными организациями гражданского общества.
HRW was also aware of several cases in which activists trying to document forced child labour had been harassed by the authorities. ХРВ также располагала информацией о нескольких случаях преследования властями активистов, пытающихся задокументировать практику принудительного детского труда.
The fragmentation of the journalistic community and several journalists' associations operating affect the efficiency of their work. Такая фрагментация журналистского сообщества и деятельность нескольких журналистских ассоциаций сказываются на эффективности их работы.
In case immovable objects are located in the territories of several courts, all such courts are competent. Если недвижимое имущество расположено на территории нескольких судов, все такие суды обладают юрисдикцией по рассмотрению этих споров.
It highlighted Timor-Leste's ratification of seven human rights treaties and several optional protocols since 2003. Они выделили ратификацию Тимором-Лешти семи международных договоров о правах человека и нескольких факультативных протоколов в период после 2003 года.
It encouraged Barbados to advance in several key areas to meet international human rights standards. Она призвала Барбадос к дальнейшим мерам в нескольких ключевых областях с целью соблюдения международных стандартов по правам человека.
This addendum is divided into several parts. З. Настоящее добавление состоит из нескольких частей.
The Special Rapporteur notes that more discussion is urgently needed in several areas that she has considered. Специальный докладчик отмечает, что настоятельно необходимо провести более подробные обсуждения в нескольких рассмотренных ею областях.
They have a list of several women who can come help you out. У них есть список из нескольких женщин, которые могут тебе помогать.
The stomach has been cut in several places, and the intestines have been exposed. Её живот был разрезан в нескольких местах и были вытащены кишки.
Langeland has defended Hammersten in several cases. Лангеданд защищал Хаммерстена в нескольких делах.
Similar license plates appeared in several action films, during car-chase sequences. Похожие номера появляются в нескольких боевиках, в сценах погони на машинах.