Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Нескольких

Примеры в контексте "Several - Нескольких"

Примеры: Several - Нескольких
The resolution authorizes the deployment to these two nations of a robust European peacekeeping force and several hundred police and military advisers. Эта резолюция также санкционирует развертывание в этих двух странах сильного европейского контингента по поддержанию мира и нескольких сот полицейских и военных советников.
We have been very concerned about the fighting between Fatah and Hamas loyalists that has claimed several lives. Мы были весьма обеспокоены столкновениями между сторонниками «Фатх» и «Хамас», приведшими к гибели нескольких человек.
For several weeks, Hizbollah maintained a post across the line east of Kafr Shuba. В течение нескольких недель за линией к востоку от Кафр-Шубы располагался пост «Хезболлы».
PCNs were commercially produced as mixtures of several congeners with different product names. Для реализации на рынке ПХН производятся в виде смесей нескольких родственных соединений с различными названиями.
These committees were successfully initiated in several assemblies. Эти комитеты были успешно созданы в нескольких скупщинах.
PentaBDE has been in some studies of indoor dust, and several studies have examined the extent of human exposure. ПентаБДЭ фигурировал в некоторых исследованиях внутренней пыли, и в ходе нескольких исследований изучалась степень воздействия на человека.
A wide range of bioconcentration factors have been reported in several studies. В нескольких исследованиях сообщается о широком круге коэффициентов биоконцентрации.
The UN/ECE secretariat informed the Task Force of several technical workshops that had taken place over the past year. Секретариат ЕЭК ООН проинформировал Целевую группу о нескольких технических рабочих совещаниях, состоявшихся в прошлом году.
Some Parties attempted to conduct a more comprehensive vulnerability assessment in several sectors. Некоторые Стороны предприняли попытку провести более комплексную оценку уязвимости в нескольких секторах.
Specialist medical services are also available at several private medical institutions throughout the country. Имеется также специализированное медицинское обслуживание в нескольких частных медицинских учреждениях в стране.
The experts included a number of special rapporteurs of the Commission on Human Rights and several treaty body experts. В число экспертов входил ряд специальных докладчиков Комиссии по правам человека и эксперты нескольких договорных органов.
Some countries have been involved in several procedures, some have experience only of a single transboundary EIA. Одни страны участвовали в нескольких процедурах, а другие располагают опытом проведения лишь одной трансграничной ОВОС.
The human drivers to land degradation interact in South America with climatic trends and several cases were highlighted. Антропогенные причины деградации земель в Южной Америке вступают во взаимодействие с климатическими тенденциями, что было продемонстрировано на примере нескольких конкретных случаев.
The Special Rapporteur was also told the stories of several of the girls whom she met. Специальному докладчику поведали истории еще нескольких воспитанниц центра.
Both staff members had been interviewed by the Task Force about this specific vendor as part of several ongoing investigations. В рамках нескольких ведущихся расследований Целевая группа провела собеседование с обоими этими сотрудниками для получения информации по этому конкретному продавцу.
Owing to limited record retention policies, several missions did not have records that could be examined by the Task Force. Из-за ограниченного срока хранения документации в нескольких миссиях не оказалось материалов, которые могли бы быть изучены Целевой группой.
Strengthening such cooperation was being given increased attention by several Governments. Правительства нескольких стран уделяют все больше внимания вопросу укрепления такого сотрудничества.
Vanuatu, in several respects, is vulnerable to becoming affected by this deadly disease. В нескольких отношениях наша страна характеризуется уязвимостью перед этим смертоносным заболеванием.
It was stressed that such an assessment should ideally take several exposure routes into account. Было подчеркнуто, что при проведении такой оценки идеальным вариантом является учет нескольких маршрутов экспозиции.
This workshop attracted broad-based participation and greatly benefited from the contributions of IAEA as well as several well-informed private research institutes. Это рабочее совещание снискало себе широкое участие и в значительной мере воспользовалось вкладом со стороны МАГАТЭ, а также со стороны нескольких хорошо осведомленных частных исследовательских институтов.
There are strong indications of new use of anti-personnel mines in several conflicts. Имеются веские признаки нового применения противопехотных мин в нескольких конфликтах.
Events of recent years have shown that there can be several stages to the privatization of steelmaking enterprises. Практика последних лет показала наличие нескольких этапов процесса приватизации предприятий отрасли.
Where several types of miniature produce are mixed in the same package, all products and their respective origins must be mentioned. При смешивании нескольких видов миниатюрной продукции в одной упаковке необходимо обязательно указывать все продукты и их соответствующее происхождение.
The delegations of several reporting States were headed by Ministers and included representatives with specialized technical expertise. Делегации нескольких представивших доклады государств возглавлялись министрами и включали представителей, обладающих специализированными техническими знаниями.
The Working Group has also dealt with cases of abductions of women and girls in several conflict situations. Рабочая группа рассматривала также случаи похищения женщин и девочек в нескольких конфликтных ситуациях.