| I know he's a suspect in several felonies. | Я знаю, что он подозревается в нескольких тяжких преступлениях. |
| Not without a blade and several rolls of plastic wrap. | Без помощи ножа и нескольких рулонов пленки. |
| Tyneman's a personal friend of several Herald board members. | Тайнеман - близкий друг нескольких членов правления "Геральд". |
| After all, we're several thousand feet above sea level. | Мы всё таки в нескольких тысячах футов над уровнем моря. |
| I'm in the process of recruiting several new female volunteers. | Я нахожусь в процессе подбора кадров нескольких новых женщин-добровольцев. |
| The empire fell within several decades. | Империя пала в течение нескольких десятилетий. |
| As president of these several United States, I hereby order you to pretend none of this ever happened. | Как президент этих нескольких Соединенных Штатов, я, дальнейшим, приказываю вам двоим притвориться что ничего этого не происходило. |
| For several nights, 20 of Bayezid's ships have stood at the ready. | В течение нескольких ночей, 20 судов Баязида стояли наготове. |
| Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. | Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
| Mine, the bank's, several family members'. | Моё, банка, нескольких членов семьи. |
| In several cases it appears that our suspect was working with one or more accomplices. | В нескольких делах кажется, что у подозреваемой был один или несколько сообщников. |
| She couldn't have possibly been at several of the crime scenes. | Ее не могло быть в нескольких местах преступления. |
| "Stressing of boundaries," one of several signs of a classic distancer. | "Удерживание границ" - один из нескольких признаков классического дистанцирования. |
| Over a period of several weeks, he exchanged 26 diamonds worth over $8 million and gave you the real ones. | В течении нескольких недель он подменил 26 бриллиантов стоимостью более 8 миллионов долларов и отдал вам оригиналы. |
| They're socialites with several houses, one in the south of France. | Они проводят время в нескольких домах, один из которых на юге Франции. |
| He would amplify the brain waves among several subjects and, channeling it to the door, he hoped to produce a result. | Он мог усилить мозговые волны в среде нескольких испытуемых и направив их на дверь, он надеялся получить результат. |
| Actually, we believe that he was unjustly accused of several crimes. | Вообще-то, мы верим, что его несправедливо обвинили в нескольких преступлениях. |
| Which means our suspect pool went from zero to several thousand. | Значит наш круг подозреваемых увеличился от ноля до нескольких тысяч. |
| His name is referenced in several places. | Его имя упоминается в нескольких местах. |
| We traced money through several of his bank accounts around the world. | Через его счета в нескольких банках мира. |
| He's a U.S. citizen suspected of several contract killings since 2010. | Он является гражданином США. Подозревается в нескольких заказных убийствах с 2010 года. |
| Pippo Calo killed several relatives of mine, but at one time we were great friends. | Пиппо Кало убил нескольких моих родственников, но однажды мы были большими друзьями. |
| Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps. | К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф. |
| They had the opportunity to use the skills thus acquired by organizing, in the following months, several distance learning courses in both countries. | Они имели возможность использовать приобретенные таким образом навыки путем организации в последующие месяцы нескольких курсов дистанционного обучения в обеих странах. |
| Within days, several thousand ethnic Georgians and Georgian citizens were illegally deported. | В течение нескольких дней несколько тысяч этнических грузин и грузинских граждан были незаконно депортированы. |