I know he's a suspect in several felonies. |
Я знаю, что он подозревается в нескольких тяжких преступлениях. |
Not without a blade and several rolls of plastic wrap. |
Без помощи ножа и нескольких рулонов пленки. |
Tyneman's a personal friend of several Herald board members. |
Тайнеман - близкий друг нескольких членов правления "Геральд". |
After all, we're several thousand feet above sea level. |
Мы всё таки в нескольких тысячах футов над уровнем моря. |
I'm in the process of recruiting several new female volunteers. |
Я нахожусь в процессе подбора кадров нескольких новых женщин-добровольцев. |
The empire fell within several decades. |
Империя пала в течение нескольких десятилетий. |
As president of these several United States, I hereby order you to pretend none of this ever happened. |
Как президент этих нескольких Соединенных Штатов, я, дальнейшим, приказываю вам двоим притвориться что ничего этого не происходило. |
For several nights, 20 of Bayezid's ships have stood at the ready. |
В течение нескольких ночей, 20 судов Баязида стояли наготове. |
Some years ago I had business in Constantinople, during which time I witnessed several cases of demonic possession. |
Несколько лет назад я был в Константинополе, и оказался свидетелем нескольких случаев одержимости дьяволом. |
Mine, the bank's, several family members'. |
Моё, банка, нескольких членов семьи. |
In several cases it appears that our suspect was working with one or more accomplices. |
В нескольких делах кажется, что у подозреваемой был один или несколько сообщников. |
She couldn't have possibly been at several of the crime scenes. |
Ее не могло быть в нескольких местах преступления. |
"Stressing of boundaries," one of several signs of a classic distancer. |
"Удерживание границ" - один из нескольких признаков классического дистанцирования. |
Over a period of several weeks, he exchanged 26 diamonds worth over $8 million and gave you the real ones. |
В течении нескольких недель он подменил 26 бриллиантов стоимостью более 8 миллионов долларов и отдал вам оригиналы. |
They're socialites with several houses, one in the south of France. |
Они проводят время в нескольких домах, один из которых на юге Франции. |
He would amplify the brain waves among several subjects and, channeling it to the door, he hoped to produce a result. |
Он мог усилить мозговые волны в среде нескольких испытуемых и направив их на дверь, он надеялся получить результат. |
Actually, we believe that he was unjustly accused of several crimes. |
Вообще-то, мы верим, что его несправедливо обвинили в нескольких преступлениях. |
Which means our suspect pool went from zero to several thousand. |
Значит наш круг подозреваемых увеличился от ноля до нескольких тысяч. |
His name is referenced in several places. |
Его имя упоминается в нескольких местах. |
We traced money through several of his bank accounts around the world. |
Через его счета в нескольких банках мира. |
He's a U.S. citizen suspected of several contract killings since 2010. |
Он является гражданином США. Подозревается в нескольких заказных убийствах с 2010 года. |
Pippo Calo killed several relatives of mine, but at one time we were great friends. |
Пиппо Кало убил нескольких моих родственников, но однажды мы были большими друзьями. |
Unfortunately, there have been reports that typhus have broken out at several labour camps. |
К сожалению, были доклады, что в нескольких трудовых лагерях разгулялся тиф. |
They had the opportunity to use the skills thus acquired by organizing, in the following months, several distance learning courses in both countries. |
Они имели возможность использовать приобретенные таким образом навыки путем организации в последующие месяцы нескольких курсов дистанционного обучения в обеих странах. |
Within days, several thousand ethnic Georgians and Georgian citizens were illegally deported. |
В течение нескольких дней несколько тысяч этнических грузин и грузинских граждан были незаконно депортированы. |