It is written in a third-person narrative from the viewpoint of several of the key characters. |
Написан в форме рассказа от третьего лица с точки зрения нескольких ключевых персонажей. |
At the time, separate approvals were required from several agencies before filming could begin. |
В то время для начала съемок требовались отдельные разрешения от нескольких агентств. |
Schoomaker is also currently a Director of Aeroflex Incorporated and several private and non-profit companies, including the Special Operations Warrior Foundation. |
Кроме того, он является директором Aeroflex Holding Corp. и нескольких частных и некоммерческих компаний, в том числе фонда помощи семьям воинов специальных операций (англ. Special Operations Warrior Foundation). |
Crick engaged in several X-ray diffraction collaborations such as one with Alexander Rich on the structure of collagen. |
Крик был участником нескольких совместных работ в области рентгеновской дифракции, среди них работа с Александром Ричем по установлению структуры коллагена. |
For several concerts she was joined by Candy Dulfer, who was billed as a special guest. |
На нескольких концертах к ней присоединилась Кэнди Далфер, которая присутствовала в качестве специального гостя. |
Heaven on Earth was first screened at several film festivals and, upon release, garnered career-best reviews for Zinta. |
«Небеса на земле» был показан на нескольких кинофестивалях и, после выхода, получил лучшие отзывы в карьере Прити. |
Starting as a junior officer, Wilde rose steadily through the ranks while serving on several White Star ships. |
Начиная службу с младшего офицера, Уайлд стабильно рос по служебной лестнице, работая на нескольких судах Уайт Стар. |
Mitică (Romanian pronunciation:) is a fictional character who appears in several sketch stories by Romanian writer Ion Luca Caragiale. |
Mitică) - вымышленный персонаж, который появляется в нескольких скетчах румынского писателя Иона Луки Караджале. |
His music has been featured in several films and TV series in both the U.S. and internationally. |
Помимо этого, его музыка была использована ещё в нескольких фильмах и телесериалах в США и за их пределами. |
"The Bookman" is one of several devil masquerade characters still performed in Trinidad Carnival. |
Букман является одним из нескольких маскарадных символов дьявола на тринидадском карнавале. |
Lisbeth is one of several featured lead vocalists on two Globus albums, Epicon and Break From This World. |
Лизбет Скотт является одной из нескольких популярных и признанных вокалисток обретших свою популярность, благодаря двум альбомам группы Globus, «Epicon» и «Break From This World». |
Kranz agreed, and the segment was filmed over the course of several weeks. |
Крэнз согласился, и отрывок был снят в течение нескольких недель. |
Open design is currently a fledgling movement consisting of several unrelated or loosely related initiatives. |
Движение в поддержку открытого проектирования ещё слишком молодо и состоит из нескольких несвязанных или слабо связанных инициатив. |
It was one of several large engagements fought simultaneously during the Battle of Pusan Perimeter. |
Сражение стало одним из серии нескольких сражений, которые проходили одновременно в ходе боёв за Пусанский периметр. |
For several centuries it was the capital of the Funj Kingdom of Sennar. |
На протяжении нескольких веков был столицей королевства Сеннар. |
In 1825, he designed and built a steam locomotive capable of hauling several passenger cars at his estate. |
В 1825 году он разработал и построил паровоз, обладающей достаточной тягой для перевозки нескольких пассажирских вагонов. |
Estimates for the claimed debt range from several hundred thousand to over one billion euros. |
Оценки задолженности варьируются от нескольких сотен тысяч до более чем одного миллиарда евро. |
He also was the editor on several books by other authors. |
Он также был редактором нескольких книг других авторов. |
The county was composed of several parishes, also headed by an elder. |
Округа состояли из нескольких приходов, их также возглавляли старейшины. |
Following the airlift, Vietnam tightened border controls and deported several safehouse operators. |
После этого Вьетнам усилил пограничный контроль и депортировал нескольких владельцев убежищ. |
It appeared in several of the novel's earliest French-language editions. |
Это рисунок появлялся в нескольких ранних французских изданиях романа. |
Despite the relatively small size of the island, its mountainous terrain results in several climatic zones. |
Несмотря на относительно небольшие размеры острова, горный рельеф обусловливает наличие нескольких климатических зон. |
A new tourist area was explored and opened, and several passes and peaks were pioneered. |
Был открыт новый туристский район, совершено первопрохождение нескольких перевалов и вершин. |
Knowing the course could save a runner several hours over the duration of the run. |
Зная маршрут, можно сэкономить до нескольких часов во время самого забега. |
The third group returned with Túpac Amaru's two brothers, other relatives and several of his generals. |
Третья группа взяла в плен двух братьев Тупака Амару, других членов семей и нескольких военачальников. |