Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Growth was slower in Latin America and the Caribbean in 2012, although several economies maintained their momentum. Темпы роста в Латинской Америке и Карибском бассейне в 2012 году были медленнее, хотя некоторые страны и сохраняли их уровень.
The Special Rapporteur also highlighted several interconnected factors that shape a State's response to protest and the eventual consequences. Специальный докладчик также отметил некоторые взаимосвязанные факторы, которые формируют реакцию государства на протесты и их возможные последствия.
A "toy" like this helped discover several secrets of the Great Pyramids. "Игрушка" вроде этой помогла раскрыть некоторые секреты великих пирамид.
It's a hotel where several prosecutors observed you meeting with another lawyer. И в этом отеле некоторые из работников прокуратуры наблюдали вашу встречу с одним адвокатом.
I have interests in several night clubs here and in South Africa. Мне интересны некоторые ночные клубы - здесь и в Южной Африке.
Once they understood the gravity of the situation, several of them spoke up. Как только они осознали серьезность ситуации, некоторые из них заговорили.
No photo, but several answers she gave about herself are identical to Naomi's. Фотографии нет, но некоторые ответы из её анкеты полностью совпадают с ответами Наоми.
When they retreated, several guards who became isolated among the protesters were themselves beaten, some severely. Когда они отступили, несколько правоохранителей, оказавшихся изолированными в толпе протестующих, были в свою очередь избиты, причем некоторые из них - жестоко.
The financial pressures afflicting single-parent families are often considerable, as a result of which some women work in several jobs. Семьи с одним родителем нередко сталкиваются со значительными финансовыми трудностями, вследствие чего некоторые женщины вынуждены трудиться на нескольких работах.
But some feel this could compound the problem, sending several chunks of the asteroid in our direction instead of just one. Но некоторые считают, что это только усугубит проблему: несколько астероидов полетят в нашу сторону вместо одного.
Truftin Industries is a shell company worth $20 million, funding several businesses in the U.S., one in West Hollywood. Труфтин Индастриз - это подставная компания стоимостью 20 миллионов долларов. Финансирует некоторые компании в США, одна из которых в западном Голливуде.
several said there were others upstairs. Некоторые говорят что были и другие, наверху.
The statements of commitment did not address several key issues, including the timeline for disarming the armed groups and modalities for brassage. В этих актах об обязательствах не охватывались некоторые ключевые вопросы, включая сроки разоружения вооруженных групп и механизмы интеграции.
Most of the currently known high seas stocks are comprised of deep-water species, but several others may exist for pelagic species. Большинство ныне известных запасов открытого моря представляет собой глубоководные виды, однако некоторые могут относиться к пелагическим.
Some countries only reported on some of the actions they committed to, and several questionnaires were only partially completed. Некоторые страны ограничились сообщениями о принятии на себя обязательств по некоторым из предложений относительно действий, а на некоторые вопросники были даны лишь частичные ответы.
UNEP has also reported that several NOU's have translated the customs manual into local languages. ЮНЕП сообщает также, что некоторые НОО перевели руководство для таможни на языки своих стран.
Some delegations outlined their respective countries' responses to the crisis, with several announcing substantial contributions to UNICEF for relief efforts. Некоторые делегации информировали о мерах, принимаемых в связи с кризисной ситуацией их странами, при этом некоторые страны объявили о внесении значительных взносов на деятельность ЮНИСЕФ по оказанию чрезвычайной помощи.
Close links were maintained between several commissions. Некоторые комиссии поддерживали друг с другом тесную связь.
While in the mountains, several of the victims reportedly were shot by Government soldiers and Janjaweed. В горах некоторые из жертв, по информации, были расстреляны правительственными войсками и «джанджавид».
The Kingdom of Morocco has created many institutional mechanisms, several of which are described below. Королевство Марокко учредило множество организационных механизмов, и некоторые из них охарактеризованы ниже.
Like comprehensive sanctions, targeted sanctions can impinge upon several kinds of human rights. Как и всеобъемлющие санкции, целенаправленные санкции могут ущемлять некоторые из прав человека.
We are at a historic moment, as several members have underscored. Как подчеркнули некоторые члены, мы переживаем исторический момент.
However, she was concerned about several gaps in the report. Однако она с озабоченностью отмечает некоторые пробелы в докладе.
Consideration should be given to the fact that several States had already introduced legislation prohibiting descent-based discrimination and had even established affirmative action programmes. Необходимо также учесть тот факт, что некоторые государства уже ввели в действие законодательство, запрещающее дискриминацию по признаку родового происхождения, и даже разработали программы позитивных действий.
In the course of its review, several proposals were put forward. В ходе его обсуждения были внесены некоторые предложения.