Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Several member States are undertaking projects to develop community centres and to improve the accessibility of public transportation. Некоторые государства-члены реализуют проекты по развитию общинных центров и расширению доступа к общественному транспорту.
Several elements of these provisions are relevant to highlight. Некоторые элементы этих положений заслуживают особого внимания.
Several Parties experienced problems with the definitions of large point sources and the use of the templates. Некоторые Стороны испытывали трудности в определении крупных точечных источников и использовании электронных таблиц.
Several of them did not invoke the clause of confidentiality on ongoing investigations. Некоторые из них вопрос о конфиденциальном характере проводимых расследований не затрагивали.
Several countries were unable to carry out the censuses for financial or technical reasons. Некоторые страны не смогли провести переписи по финансовым или техническим причинам.
Several participants emphasised the important role of the geographic infrastructure for the production of small area statistics. Некоторые участники подчеркнули существенную роль географической инфраструктуры для производства статистических данных о малых районах.
Several representatives called on UNDCP to assign greater priority to the drug problem in Africa. Некоторые представители при-зывали ЮНДКП уделить более пристальное вни-мание проблеме наркотиков в Африке.
Several representatives referred to the need for a market orientation in alternative development. Некоторые представители говорили о необхо-димости рыночной ориентации альтернативного развития.
Several Governments, however, refused to fully cooperate with the Panel. Однако некоторые правительства отказались в полной мере сотрудничать с Группой.
Several of the recommendations of the management review team are reflected in the present budget proposal. В настоящих бюджетных предложениях отражены некоторые из рекомендаций группы, проводившей обзор управления.
Several countries pointed out that some of these data were difficult to collect. Некоторые страны отметили, что сбор ряда данных весьма затруднен.
Several parts of the southern provinces of Helmand and Nimruz remain off limits. По-прежнему закрыты некоторые районы южных провинций Гильменд и Нимроз.
Several parts of the document, however, need further consideration. Некоторые части этого документа, однако, требуют доработки.
Several of them insisted on the key directions to be developed by the projects. Некоторые из них настаивали на необходимости выработки для проектов главных направлений.
Several of the above responses indicate that they are being taken seriously by many departments. Некоторые из приводимых выше ответов свидетельствуют об учете этих замечаний многими учреждениями.
Several countries had taken initiatives to improve the quality of their data. Некоторые страны приняли меры с целью улучшения качества их данных.
Several noted the importance of using substitutes to reduce the generation of mercury-containing wastes. Некоторые отмечали важность применения заменителей для сокращения выработки ртутьсодержащих отходов.
Several representatives supported strengthening the capacity of the regional offices of UN-Habitat. Некоторые представители выступили в поддержку укрепления потенциала региональных отделений ООН-Хабитат.
Several main arteries closed during April and May owing to land slips and the collapse of bridges. В апреле и мае из-за оползней и разрушения мостов закрывались некоторые главные магистрали.
Several of these country missions have been mandated by the Working Group. Некоторые из этих страновых поездок были санкционированы Рабочей группой.
Several speakers referred to the working methods of the Committee on Information. ЗЗ. Некоторые выступавшие затронули методы работы Комитета по информации.
Several new ideas also emerged in the course of the discussion. В процессе обсуждений были высказаны некоторые новые идеи.
Several delegates provided overviews of their countries' national initiatives. Некоторые делегаты представили обзор национальных инициатив своих стран.
Several panellists and State representatives also addressed the issues of data collection, monitoring and disaggregated data. Некоторые участники и представители государств также затронули вопросы сбора данных, мониторинга и дезагрегирования.
Several recommendations were made, however, concerning improvements in conditions and in the treatment of detainees. Однако были сделаны некоторые рекомендации, касающиеся условий содержания и обращения с задержанными.