Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Several cities in Colorado are not waiting for federal authorities to act. Некоторые города в Колорадо не стали дожидаться действий федеральных властей.
Several detainees indicated that the number of persons held in their ward had thereby been reduced by half. Некоторые задержанные отметили, что число заключенных содержащихся в их блоке, сократилось наполовину.
Several of them left just before Mr. Scott and the girl did. Некоторые из них ушли незадолго до мистера Скотта и девушки.
Several regional radio stations air programmes in the languages of national minorities. Некоторые радиостанции ведут передачи на языках национальных меньшинств.
Several aspects have yet to be settled and could be further improved. Некоторые аспекты пока еще не отрегулированы и будут совершенствоваться.
Several Member States were of the view that the current categories of consultative status should be retained. Некоторые государства-члены отметили, что необходимо сохранить нынешние категории консультативного статуса.
Several regions are proving in practice that it is possible to conduct international affairs without relying on nuclear weapons. Некоторые регионы доказывают на практике возможность осуществления международных отношений без опоры на ядерное оружие.
Several amendments have been made to the criminal law. В уголовное законодательство были внесены некоторые изменения.
Several paragraphs of the draft terms of reference are drawn entirely or in part from the Convention. Некоторые пункты проекта круга ведения полностью или частично позаимствованы из текста Конвенции.
Several countries grant a degree of immunity to internal transport industries (by road, rail or water). Некоторые страны предоставляют определенный иммунитет предприятиям внутреннего транспорта (автомобильного, железнодорожного или водного).
Several of these suggestions have been incorporated into the revised text. Некоторые из этих предложений были учтены в пересмотренном тексте.
Several important features of the non-indigenous version of the Treaty should be emphasized from the outset. С самого начала следует отметить некоторые важные аспекты английского варианта этого договора.
Several countries report on the existence of harmful traditional practices and their impact on women's health. Некоторые страны сообщают о существовании вредной традиционной практики и ее воздействии на здоровье женщины.
Several important events have rendered the major integration groupings in the region better able to face these challenges. Некоторые важные события обусловили повышение готовности основных интеграционных группировок к решению этих задач.
Several regional organizations have also emphasized the need for information regarding the environment. Некоторые региональные организации также подчеркивают необходимость в информации об окружающей среде.
Several of the paragraphs in the Rules will be used in the new law. В новом законе будут использованы некоторые из положений Правил.
Several representatives mentioned the need for measures in the area of informal education. Некоторые представители упоминали о необходимости принятия мер в области неформального образования.
Several of those recommendations were reflected in the decisions adopted by the Commission on Sustainable Development. Некоторые из этих рекомендаций получили подтверждение в решениях Комиссии по устойчивому развитию.
Several are headed by the head of State or Government. Некоторые возглавляются главой государства или правительства.
Several speakers had remarked that the Covenant's non-discrimination provisions were not fully reflected in the Gabonese Constitution. Некоторые выступавшие отметили, что недискриминационные положения Пакта не полностью отражены в Конституции Габона.
Several countries have proposed a re-examination or a periodical review of the new composition of the Security Council as part of an overall agreement. Некоторые страны как часть общей договоренности предлагали пересмотр или периодический обзор нового состава Совета Безопасности.
Several steps have been recommended to consolidate democracy and the foundation of a State based on the rule of law. Были рекомендованы некоторые шаги для укрепления демократии и основ государства в плане правопорядка.
Several forms of protection were proposed for the initial period of establishing these regional industries. Для первоначального периода создания таких региональных предприятий были предложены некоторые виды защиты.
Several of the major factors are cited below. Некоторые из основных факторов рассматриваются ниже.
Several States had included a definition of terrorism in their respective penal codes and provided that definition to the Secretariat. Некоторые государства включили определение терроризма в свои соответствующие уголовные кодексы и представили эти определения в Секретариат.