Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
I'm sure several of your clients will welcome you there. Я уверена, что некоторые из ваших клиентов там вас уже ждут.
We've just been doing several... nothing, forget it. Просто мы проводим некоторые... не важно, забудь.
Or... you know, several of them anyway. Ну, некоторые из них точно.
The Office has carried out several of these programmes in conjunction with national non-governmental organizations and international cooperation agencies. Некоторые из этих программ Управление провело совместно с национальными неправительственными организациями и учреждениями по международному сотрудничеству.
FMLN accepted the results of the elections despite the several weaknesses in the system which must now be rectified. ФНОФМ признал результаты выборов, несмотря на некоторые слабые места в системе, которые теперь необходимо устранить.
With regard to technical cooperation activities UNCTAD has a number of projects under way from which several island developing countries benefit. Что касается технического сотрудничества, то ЮНКТАД осуществляет ряд проектов, охватывающих некоторые островные развивающиеся страны.
In the course of the discussions several substantive views were communicated from various delegations, as set out below. В ходе дискуссий некоторые делегации высказали ряд мнений по существу вопросов, о которых говорится ниже.
However, several countries, mostly poor, were in arrears to those institutions. Однако некоторые страны, главным образом бедные, имеют просроченные долговые обязательства перед такими учреждениями.
However several experts requested clarification on the percentages chosen and felt that the proposed text might have to be improved. Однако некоторые эксперты попросили обосновать выбор процентного содержания и высказали мнение, что предложенный текст, возможно, потребуется улучшить.
The experiment was developed by a number of co-investigators several of whom included materials designed to capture small orbital debris particles and micro-meteorites. Эксперимент был разработан рядом исследователей, некоторые из которых включили в него материалы, предназначенные для сбора небольших частиц орбитального мусора и микрометеоритов.
Like several other agencies away from New York, IAEA was increasingly concerned that the common system did not respond to its specific problems. Как и некоторые другие учреждения, расположенные не в Нью-Йорке, МАГАТЭ все больше обеспокоено тем, что общая система не учитывает его конкретных проблем.
Prior to independence there were several sporting disciplines which were preserved for privileged racial groups and were not accessible to Africans. До провозглашения независимости некоторые виды спорта были доступны только для привилегированных расовых групп и закрыты для африканцев.
This includes the fact that several initial reforms are now being implemented and continue to have a positive impact. Речь идет и о том факте, что некоторые первоначальные реформы осуществляются и продолжают оказывать позитивное воздействие.
In discussing Finland's previous periodic report, several members of the Committee drew attention to the possibility of holding dangerous recidivists in preventive detention. В ходе обсуждения предыдущего периодического доклада Финляндии некоторые члены Комитета обратили внимание на возможность превентивного заключения под стражу опасных рецидивистов.
As we see it, several of these topics could not be tackled in sufficient depth. Как нам представляется, некоторые из этих тем не были раскрыты достаточно глубоко.
The process of development and review should incorporate inputs from the regional commissions, since several of them have particular experience in this field. К процессу разработки и пересмотра необходимо привлекать региональные комиссии, так как некоторые из них располагают особым опытом в этой области.
According to Jose's sources on the ground, several men got out of the trucks, some of them carrying supplies. Согласно источникам Хосе на месте, несколько мужчин вышли из грузовиков, некоторые из них несли запасы.
In the course of time, some plants developed that were able to grow upright and several feet tall. Со временем, некоторые растения развились и стали в состоянии стоять вертикально, высотой в несколько футов.
The issue was addressed in the work of some non-governmental organizations and several centres had been opened to assist traumatized women. Этим вопросом занимаются некоторые неправительственные организации, и открыт ряд центров для помощи пострадавшим женщинам.
My delegation views it with great sympathy, but we share certain misgivings that several other delegations have voiced here. Моя делегация глубоко ему симпатизирует, однако мы разделяем некоторые опасения, о которых уже говорили здесь представители других делегаций.
The report indicates a shift in emphasis on several aspects of public service efficiency and effectiveness. В докладе указывается на переключение главного внимания на некоторые аспекты действенности и эффективности государственной службы.
The relevant reports under consideration also contain several recommendations concerning institutional arrangements in the area of public administration. В рассматриваемых нами соответствующих докладах содержатся также некоторые рекомендации, касающиеся институциональных мероприятий в области государственного управления.
A number of female political prisoners remain in jail, several of them under the age of 18. В тюрьмах по-прежнему содержится ряд политических заключенных из числа женщин, причем некоторые из них еще не достигли 18-летнего возраста.
At the international level, several United Nations organizations have accumulated significant experience in the provision of direct benefits for the poor. Что касается международного уровня, то некоторые организации системы Организации Объединенных Наций приобрели богатый опыт в проведении мероприятий, приносящих непосредственные выгоды неимущим.
Additional missions to several other isolated communities have been planned. Запланировано также направление еще нескольких миссий в некоторые другие удаленные общины.