Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Several Article 5 (1) countries were approaching foam sector phase-out. Некоторые страны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, приближаются к отказу от сектора пеноматериалов.
Several projects proposed and approved within the TBG1 domain are very closely related. Некоторые проекты, предложенные и одобренные в рамках функционального домена ГТД1, очень тесно связаны между собой.
Several speakers expressed concern regarding the human and financial cost of such a review mechanism. Некоторые выступавшие выразили обеспокоенность в отношении потребностей в людских ресурсах и финансовых затратах, связанных с учреждением подобного обзорного механизма.
Several IIA work programme elements also involve private law firms. Некоторые элементы программы работы в области МИС включают также сотрудничество с частными юридическими компаниями.
Several UNFPA country offices also have focal points for indigenous peoples. Некоторые страновые отделения ЮНФПА также имеют координаторов по вопросам, связанным с коренными народами.
Several speakers highlighted the importance of integrating the fight against corruption in development cooperation efforts. Некоторые из выступавших особо отметили значение борьбы с коррупцией в сочетании с деятельностью в области сотрудничества в целях развития.
Several aim to promote universal schooling of children. Некоторые из мероприятий нацелены на пропаганду всеобщего школьного образования для детей.
Several may be punished with the death sentence. В качестве наказания за некоторые из перечисленных преступлений предусмотрена смертная казнь.
Several representatives proposed considering the introduction of generic scheduling systems. Некоторые представители предложили рассмотреть вопрос о разработке системы составления списков контролируемых веществ по родовому признаку.
Several regional or interregional successful initiatives on firearm regulation were discussed. Были обсуждены некоторые региональные или межрегиональные инициативы успешного сотрудничества в области регулирования огнестрельного оружия.
Several experts raised concerns and made suggestions. Некоторые эксперты выразили обеспокоенность и внесли предложения в данной связи.
Several claims involve contracts for the long-term provision of services. Некоторые претензии были поданы в связи с контрактами на долгосрочное оказание услуг.
Several Ministries also provide on-site child care centres and lactation facilities. Некоторые министерства также обеспечивают услуги центров по уходу за детьми и помещения для грудного вскармливания.
Several States provided information about ongoing efforts to amend their Penal Codes. Некоторые государства представили информацию о предпринимаемых ими в настоящее время усилиях по внесению поправок в свои уголовные кодексы.
Several SIDS participate in regional transportation arrangements. Некоторые малые островные развивающиеся государства участвуют в региональных соглашениях в области транспорта.
Several are single commodity exporters and rely heavily on export earnings. Некоторые из них являются экспортерами всего лишь одного товара и в значительной степени зависят от экспортных поступлений.
Several other exercises, including buried nodules, nodule morphology and distribution, were conducted. Проводились и некоторые другие исследования, в частности по конкрециям, расположенным под поверхностью, морфологии конкреций и их распределению.
Several Institutions have also tested how to integrate gender budgeting with social budgeting. Кроме того, некоторые учреждения в экспериментальном порядке применяют подход, предусматривающий учет гендерного фактора при формировании бюджетов социальной направленности.
Several issues and new concepts were raised in the discussions on reference emission levels. В ходе обсуждений, посвященных базовым уровням выбросов, были подняты некоторые вопросы и представлена информация по новым концепциям.
Several enquired what role competition policies could play to stimulate growth of SMEs. Некоторые из них поинтересовались, какую роль политика в области конкуренции могла бы играть в стимулировании роста МСП.
Several municipalities made significant progress in implementing development projects for returnees, especially in minority and ethnically mixed villages. Некоторые муниципалитеты добились существенного прогресса в осуществлении проектов развития для возвращенцев, особенно в деревнях, где проживают представители меньшинств, и в этнически смешанных деревнях.
Several treaty bodies had recognized the vulnerability of domestic workers worldwide. Некоторые договорные органы признают, что домашние работники во всем мире находятся в уязвимом положении.
Several local governments ensure that education establishments employ Roma teaching assistants. Некоторые местные органы власти принимают меры к тому, чтобы учебные заведения нанимали помощников преподавателей из числа рома.
Several programmes carried out for young people involve multiple United States government agencies and some extend internationally. Ряд рассчитанных на молодежь программ осуществляются с участием многих правительственных учреждений Соединенных Штатов, а некоторые из них - при международной поддержке.
Several houses were searched and some money and belongings were stolen. Был проведен обыск ряда домов, из которых были украдены деньги и некоторые личные вещи.