Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Not only did the new resolution omit several positive elements in resolution 57/86, but controversial wording was inserted, further removing the new text from the letter and the spirit of resolution 52/30. В новой резолюции не только опущены некоторые позитивные элементы, содержавшиеся в резолюции 57/86, но в него включена спорная формулировка, еще больше отдалившая новый текст от буквы и духа резолюции 52/30.
For 2004, the latest completed calendar year, the activities of 22 countries that did not participate that year, several of which have never participated in the Register, were captured in reports submitted by other countries. За 2004 год, последний завершенный календарный год, деятельность 22 стран, которые не участвовали в Регистре в том году и некоторые из которых никогда не участвовали в Регистре, была отражена в докладах, представленных другими странами.
Responding to his statement, several members of the Security Council noted that efforts must be made to clarify the situation of all missing persons and that the United Nations should not be selective and should examine all cases of individuals said to be missing. В ответ на это заявление некоторые члены Совета отметили, что следует прилагать усилия к выяснению судьбы всех пропавших без вести лиц и что Организация Объединенных Наций не должна применять избирательный подход, а должна изучать дела всех лиц, считающихся пропавшими без вести.
Inviting the Executive Secretary to cluster or consolidate agenda items addressing similar or related issues to limit any duplication of discussions under several items of the same agenda а) предложить Исполнительному секретарю сгруппировать в блоки некоторые пункты повестки дня или консолидировать их, когда речь идет об аналогичных или взаимосвязанных вопросах, чтобы сократить любое дублирование обсуждений в рамках нескольких пунктов одной и той же повестки дня;
Some members wondered whether the body would be permanent and how it would be organized, in particular whether it would be composed of several chambers and on what criteria these chambers would be established. Некоторые члены Комитета интересовались тем, будет ли этот орган постоянно действующим и каким образом он будет организован, в частности тем, будет ли он состоять из нескольких палат и на основе каких критериев будут создаваться такие палаты.
Under the public works programme for the renovation and refitting of public buildings, several refurbishments in Dili and the districts have been completed, including the Dili Court of Appeals and police headquarters. В рамках программы общественных работ, связанной с ремонтом и переоборудованием общественных зданий, в Дили и в округах завершены некоторые ремонтно-восстановительные работы, в том числе в помещениях апелляционного суда и главном полицейском управлении Дили.
In this connection several participants stressed that the Universal Periodic Review should be understood not as States assessing the human rights situation in other States, but rather as States assessing the degree to which other States implement the decisions and recommendations of independent expert bodies. В этой связи некоторые участники подчеркнули, что универсальный периодический обзор должен пониматься не как процесс оценки одними государствами ситуации с правами человека в других государствах, а как оценивание государствами уровня выполнения другими государствами решений и рекомендаций независимых экспертных органов.
It also supported, in principle, the Advisory Committee's related report, which rightly stated that several of the Secretary-General's proposals should be implemented without delay, within the Secretary-General's existing authority. Она также поддерживает в принципе связанный с ним доклад Консультативного комитета, в котором верно отмечено, что некоторые предложения Генерального секретаря следует осуществить незамедлительно в рамках существующих полномочий Генерального секретаря.
Women's organizations and associations and several civil society organizations supportive of women benefited from this climate to press their demand for adoption of an interim quota system for women to ensure that women reach decision-making positions at national and local level. Женские ассоциации и организации, а также некоторые организации гражданского общества, защищающие интересы женщин, использовали эту ситуацию, для того чтобы еще настойчивее пропагандировать введение системы квот для женщин, поскольку это станет значительным шагом на пути продвижения женщин к руководящим должностям на общенациональном и местном уровнях.
Fourthly - and this relates to thematic debates - there have been a number of thematic debates in the Security Council that have led to several recommendations for the issues involved to be examined in respect of specific conflict situations. В-четвертых, в связи с проблемой проведения тематических дискуссий я хотела бы отметить, что Совет Безопасности провел целый ряд подобных дискуссий и по их итогам приняты некоторые рекомендации по рассматриваемым вопросам, которые будут анализироваться в их связи с конкретными конфликтными ситуациями.
The global crisis is still present in the economy, and even though several economic indicators point to an improvement in the situation, a question should be answered: How the financial shock has affected and continues to influence the Brazilian music market? Глобальный кризис по-прежнему присутствует в экономике, и, хотя некоторые экономические показатели указывают на улучшение ситуации, вопрос следует ответить: Как финансовый шок повлиял и продолжает влиять на бразильском рынке музыки?
The groups he found fell mostly into several infinite classes (besides symmetric groups: certain classes of symplectic, unitary, and orthogonal groups), but he also found 3 very large new groups. Группы, которые он обнаружил, распадаются большей частью на некоторые бесконечные классы (кроме симметрических групп, сюда входят некоторые классы симплектических групп, унитарная и ортогональная группы), а также нашёл З очень большие новые группы.
In most organisms, this enzyme uses ATP as the source of the phosphate group, although several bacteria such as Mycobacterium tuberculosis and a hyperthermophilic archaeon Pyrococcus horikoshii, use inorganic polyphosphate as an alternative phosphoryl donor. У большинства организмов этот фермент использует АТР в качестве донора фосфорильной группы, хотя некоторые бактерии, как, например, Mycobacterium tuberculosis и гипертермофильная архея Pyrococcus horikoshii используют неорганический пирофосфат в качестве альтернативного донора фосфорильной группы.
Compound document technologies are commonly utilized on top of a software componentry framework, but the idea of software componentry includes several other concepts apart from compound documents, and software components alone do not enable compound documents. Технология составных документов обычно применяется на верхнем уровне каркасов компонентного ПО, но идея компонентного ПО включает некоторые другие концепции, обособленные от составных документов, и компоненты ПО в одиночку только допускают составные документы.
For graphs of polynomial expansion, there exist polynomial-time approximation schemes for the set cover problem, maximum independent set problem, dominating set problem, and several other related graph optimization problems. Для графов с полиномиальным расширением существуют приближенные схемы полиномиального времени для задачи о покрытии множества, задачи о максимальном независимом множестве, задачи о доминирующем множестве и некоторые другие связанные задачи оптимизации.
However, as the altered timeline causes several of them to disappear, Iron Lad realizes that he must return to his own time and accept the fact that he will become Kang, much to Cassie's sorrow, as she had fallen in love with him. Однако, поскольку изменённая временная шкала приводит к тому, что некоторые из них исчезают, Железный Парень понимает, что он должен вернуться в свое время и принять тот факт, что он станет Кангом, к скорби Кэсси, поскольку она влюбилась в него.
While several vendors had already added support for NFS Version 2 with TCP as a transport, Sun Microsystems added support for TCP as a transport for NFS at the same time it added support for Version 3. Некоторые независимые разработчики самостоятельно добавили поддержку протокола ТСР для NFS версии 2 в качестве транспортного, Sun Microsystems добавили поддержку TCP в NFS в одном из дополнений к версии 3.
Later, several authors independently observed, at the end of the 1980s, that many algorithmic problems that are NP-complete for arbitrary graphs may be solved efficiently by dynamic programming for graphs of bounded treewidth, using the tree-decompositions of these graphs. Позднее некоторые авторы независимо обнаружили к концу 1980-х, что многие алгоритмические NP-полные задачи для произвольных графов могут быть эффективно решены с помощью динамического программирования для графов ограниченной древесной шириной при использовании древесной декомпозиции этих графов.
While several speakers underscored the need to link technical assistance to the review of the implementation of the Convention, some expressed the view that compliance with the Convention should not be a prerequisite for technical assistance and that no conditions should be attached to the provision of assistance. Хотя ряд ораторов подчеркнули необходимость увязывания технической помощи с проведением обзора хода осуществления Конвенции, некоторые ораторы высказали мнение о том, что соблюдение положений Конвенции не должно быть предварительным условием для оказания технической помощи и что предоставление такой помощи вообще не должно как-либо обусловливаться.
Chameleons primarily live in the mainland of sub-Saharan Africa and on the island of Madagascar, although a few species live in northern Africa, southern Europe, the Middle East, southern India, Sri Lanka, and several smaller islands in the western Indian Ocean. Хамелеоны прежде всего встречаются в материковой части Африки южнее Сахары и на острове Мадагаскар, хотя некоторые виды встречаются также в Северной Африке, Южной Европе, на Ближнем Востоке, в Южной Индии, Шри-Ланке и ряде мелких островов в западной части Индийского океана.
Snyder added, "He did own several other Stratocaster guitars that were stolen from him around that time, as were some handwritten lyrics." Снайдер добавил: «У него было несколько гитар модели Stratocaster, которые были украдены у него примерно в то же время, как и некоторые рукописные тексты».
The main type was the "E class", but several experimental designs were built, including the "K class", which had a reputation for bad luck, and the "M class", which had a large deck-mounted gun. Основным видом была «Е класс», но некоторые были построены и некоторые экспериментальные образцы в том числе «К класс», который имел плохую репутацию, и «М класс», которые имели большую палубную пушку.
It estimates that "at least 50 representatives of the international press have been arrested since July 1999, and some of them were beaten by police; several Falun Gong followers have been imprisoned for talking with foreign journalists." Согласно докладу, «по крайней мере 50 представителей международной прессы были арестованы с июля 1999 года, некоторые из них были избиты полицией; несколько иностранных журналистов были заключены в тюрьму за общение с последователями Фалуньгун».
Some of the major characters are minor characters from the original trilogy while several major characters from the trilogy sometimes also appear in smaller roles, cameos or are mentioned in passing. Некоторые основные персонажи книг являются второстепенными персонажами оригинальной трилогии в то время, как несколько основных персонажей из трилогии иногда появляются в книгах в небольших ролях, камео или упоминаются мимоходом.
Vandegrift also made some changes in the senior leadership of his combat units, transferring off the island several officers who did not meet his performance standards and promoting junior officers who had proven themselves to take their places. Вандегрифт также внёс некоторые изменения в старший командный состав своих подразделений, отправив с острова нескольких офицеров, которые не отвечали его требованиям, а также повысил нескольких младших офицеров, которые заняли их места.