So you can imagine my surprise when I discovered several of my grades appeared to have fallen below that standard. |
Так что можешь представить моё удивление, когда я обнаружил, что некоторые из моих оценок оказались ниже этого стандарта. |
The next morning Janet's absence was noted by several visitors to the house. |
На следующее утро некоторые посетители дома заметили отсутствие Джанет. |
In that setup, several messages need to be sent each to a set of receivers, over an insecure channel. |
В этой ситуации необходимо разослать некоторые сообщения ряду приёмников через небезопасный канал. |
Other extensions of NMF include joint factorisation of several data matrices and tensors where some factors are shared. |
Другие расширения НМР включают совместное разложение нескольких матриц и тензоров, где некоторые сомножители одинаковы. |
Each pillbox contained one to two machine-guns and several riflemen; some were sited underneath huge jungle trees. |
На каждой огневой точке находилось до двух пулемётов и несколько солдат с винтовками; некоторые были оборудованы в корнях больших деревьев. |
The flag of colonial Hong Kong underwent several changes in the last one and a half centuries. |
Флаг британского Гонконга претерпевал некоторые изменения в последние полтора столетия. |
When the collective finished writing several songs, she printed copies of each and sent them to prospective guest artists. |
Когда коллектив закончил писать некоторые песни, она распечатала копию каждой и послала будущим клиентам. |
The social turbulence of the war years reached the Presidential mansion; in 1864, several of the Davises' domestic slaves escaped. |
Социальная турбулентность военных лет достигла президентского особняка; в 1864 году некоторые из бывших рабов Дэвиса сбежали. |
The organization sponsors several conferences, including the Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. |
Организация финансирует некоторые конференции, такие как Annual World Congress on Anti-Aging Medicine. |
The Ministry of Works and Housing underwent several changes in its role and functions within the government structure. |
Министерство общественных работ и жилищного сектора претерпело некоторые изменения в его роли и функциях в рамках правительственной структуры. |
After discussion, the Commission was generally of the view that several matters could be dealt with by the Working Group in parallel. |
После обсуждения Комиссия пришла к общему мнению о том, что некоторые вопросы могли бы рассматриваться Рабочей группой параллельно. |
The report listed several rural development projects, but failed to indicate their nature or how they had benefited women specifically. |
В докладе перечислены некоторые проекты по вопросам развития сельских районов, однако не указан их характер и конкретно не сказано, как они сказываются на благосостоянии женщин. |
(several) Yes, sir. |
(некоторые) Да, сэр. |
(several) Yes, he did. |
(некоторые) Да, это так. |
For the rest of the morning I make my phone calls... and arrange several tasks. |
Если у меня есть свободное время утром я делаю свои телефонные звонки... и организовываю некоторые встречи. |
This girl had several parts I'd kill for. |
Я бы убила за некоторые части тела этой девушки. |
Grey fondant, when properly shaped, is almost identical to several forms of plastique. |
Серая глазурь в соответствующей форме почти похожа на некоторые виды пластиковой бомбы. |
There have been several scientific studies, apparently... |
Там проводились некоторые научные исследования, очевидно... |
Yes, well, there have been... several new developments with regards to Spain. |
Да, ну, тут были некоторые эволюции, что касается Испании. |
I was invited, my dear, to help deal with several troublesome issues, such as the queen's imprisonment. |
Меня пригласили, моя дорогая, чтобы вместе уладить некоторые проблемы, вроде заточения королевы. |
They developed several of these alternative techniques that we did not approve of, necessarily. |
Они развивают некоторые альтернативные пути решения проблем, которые мы не всегда одобряем. |
I'm an artist, I use several forms of open-source technologies and open information in my practice. |
Я художник, и в своей практике я использую некоторые формы открытых технологий и открытой информации. |
As several of you already know, |
Как некоторые уже знают, школа "Уилкинсон" |
Three girls and two women died; fourteen other family members, including several children, were injured, some of them severely. |
Три девочки и две женщины погибли; четырнадцать остальных членов семьи, включая несколько детей, получили ранения, некоторые из них серьёзные. |
The company once owned several other breweries in China, some of which also produced Tsingtao Beer. |
Компании принадлежит пара других пивоварен в Китае, некоторые из них также производят пиво Циндао. |