Английский - русский
Перевод слова Several
Вариант перевода Некоторые

Примеры в контексте "Several - Некоторые"

Примеры: Several - Некоторые
Several German historians criticised the film. С другой стороны, некоторые немецкие историки подвергли фильм критике.
Several other troop-contributing countries followed suit, declaring similar intentions. Их примеру последовали, высказав аналогичные намерения, некоторые другие страны, предоставившие войска.
Several participants discussed tendencies to revive patriarchal models of gender roles. Некоторые участники обсудили тенденции к возрождению патриархальных моделей распределения ролей между мужчинами и женщинами.
Several UNICs also enabled national broadcasters to use the PSAs. Некоторые информационные центры ООН также помогали национальным вещательным компаниям в получении возможностей использования СОС.
Several countries have taken remedial action. Некоторые страны приняли меры по исправлению существующего положения.
Several ESCWA member countries are currently undertaking projects to expand their refining capacity. В настоящее время некоторые страны - члены ЭСКЗА осуществляют проекты с целью увеличить мощности своих нефтеперерабатывающих предприятий.
Several countries have resurrected dormant plans for a population policy. Некоторые страны вернулись к осуществлению ранее отложенных планов в отношении разработки демографической политики.
Several areas of concern remained, however. Вместе с тем по-прежнему сохраняются некоторые вопросы, вызывающие обеспокоенность.
Several replies suggested specific changes to some of the principles. В ряде ответов было предложено внести определенные изменения в некоторые из принципов.
Several stressed the duplication that has stemmed from lack of coordination. Некоторые из них привели ряд примеров дублирования, которое произошло из-за отсутствия координации.
Several legislative advisory activities were conducted with the International Monetary Fund and the World Bank. Некоторые мероприятия, связанные с предоставлением консультативной помощи по законодательным вопросам, осуществлялись совместно с Международным валютным фондом и Всемирным банком.
Several EUFOR operations were targeted at organized crime and led to prosecutions. Некоторые из операций Еврофор были направлены против организованной преступности и привели к возбуждению уголовных дел.
Several lessons have emerged from recent experience. Опыт, приобретенный за последнее время, позволяет извлечь некоторые уроки.
Several were transferred to Burundi following successful advance tracing. Благодаря успешным мероприятиям по их выявлению некоторые из них были переведены в Бурунди.
Several countries are also taxing wastes deposited in landfills. Кроме того, некоторые страны взимают налог за вывоз отходов на свалки.
Several multilateral initiatives help the private sector develop and disseminate technologies to mitigate climate change. Некоторые многосторонние инициативы обеспечивают частному сектору более широкие возможности в плане разработки и распространения технологий, направленных на смягчение последствий изменения климата.
Several countries emphasized budgetary and personnel restrictions. Некоторые страны подчеркнули ограниченность своих бюджетных и кадровых ресурсов.
Several members of the National Congress reacted by submitting bills requesting suspension of the measure. Некоторые члены Национального конгресса отреагировали на этот шаг, представив законопроекты, в которых предлагалось временно приостановить такую меру.
Several speakers stressed the continued impact and cost of kidnapping in their countries. Некоторые выступавшие подчеркнули непрекращающееся воздействие и рост затрат в связи с похищением людей в их странах.
Several representatives referred to regional initiatives to promote drug control cooperation. Некоторые представители упомянули о регио-нальных инициативах, направленных на содействие расширению сотрудничества в области контроля над наркотиками.
Several regional commissions have diversified the methods they use for feedback. Некоторые региональные комиссии пошли на диверсификацию методов, которые они используют для организации обратной связи.
Several international organizations own or operate space objects. Некоторые междуна-родные организации являются собственниками кос-мических объектов или эксплуатируют космические объекты.
Several Parties reported on the criteria used to assess and select potential abatement options. Некоторые Стороны в своих докладах указывали критерии, которые использовались для оценки и выбора вариантов борьбы с загрязнением воздуха.
Several recent developments are highlighted in the following paragraphs. В нижеследующих пунктах освещаются некоторые события, произошедшие в последнее время.
Several representatives reported on measures adopted to counter money-laundering. Некоторые представители сообщили о мерах, принятых в целях борьбы с отмыванием денег.