Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезных

Примеры в контексте "Serious - Серьезных"

Примеры: Serious - Серьезных
In recent years, the international community has been confronted with a number of serious humanitarian challenges, the most current being the situation in Afghanistan. В последние годы международное сообщество сталкивалось с рядом серьезных гуманитарных проблем, последней из которых является ситуация в Афганистане.
Trafficking in people remains a serious human rights violation. Одним из серьезных нарушений прав человека остается торговля людьми.
One of the most serious and extensive threats to the health of the marine ecosystem is pollution from land-based sources. Одной из самых серьезных и масштабных угроз для состояния морской экологической системы является загрязнение от наземных источников.
Approximately 40 per cent of all survivors of domestic violence suffer after-effects serious enough to require therapy in adulthood. Приблизительно 40% лиц, перенесших насилие в семье, страдают от столь серьезных остаточных последствий, что, став взрослыми, они нуждаются в терапевтической помощи18.
Nevertheless, there were also many serious negative elements and developments. Тем не менее произошло также и множество серьезных негативных явлений и событий.
The holds have also adversely affected efforts to deal with the serious problems of sewage and sanitation. Блокирование заявок также серьезно подорвало усилия по решению серьезных проблем в такой области, как вывоз мусора и нечистот.
Prevention also means preventing the re-emergence of serious conflict. Предотвращение также означает недопущение повторного возникновения серьезных конфликтов.
No effort will spared to ensure that we eliminate the most serious social shortcomings as soon as possible. Мы не пощадим своих усилий, с тем чтобы в кратчайшие сроки добиться устранения наиболее серьезных социальных несправедливостей.
Nevertheless, major problems remain and one of the most serious concerns river water. Тем не менее некоторые важные проблемы не решены, и одна из наиболее серьезных речные воды.
They spread HIV and other serious diseases. Они способствуют распространению ВИЧ и других серьезных заболеваний.
Likewise, if the violations occur after he has obtained a licence, it may, in serious cases, be recalled. Аналогичным образом, если нарушения имели место после получения лицензии, она в серьезных случаях может быть отозвана.
This is a clear illustration of the serious difficulties facing the system. Это реальное подтверждение серьезных проблем, стоящих перед всей системой.
The Federal Government and the Republic governments in Serbia and Montenegro continue to face a number of serious challenges in effecting this reform process. Перед союзным правительством и республиканскими правительствами в Сербии и Черногории по-прежнему стоит ряд серьезных задач в осуществлении указанных реформ.
Such are the serious attacks on freedom of the press that are submitted to the Commission for its consideration. Таковы случаи серьезных посягательств на свободу прессы, которые выносятся на рассмотрение Комиссии.
This reflects the serious and severe problems to be overcome by the Government, particularly in ensuring access to adequate shelter for all. Это свидетельствует о наличии серьезных и острых проблем, которые должны быть решены правительством, особенно в плане обеспечения доступа к надлежащему жилью для всех.
He had no doubt that the state of emergency had led to many serious human rights violations. У него нет никаких сомнений в том, что чрезвычайное положение стало причиной множества серьезных нарушений прав человека.
One of the serious challenges to global security today is the attempt to establish a national missile defence system. Одной из серьезных угроз глобальной безопасности сегодня являются усилия по созданию системы национальной противоракетной обороны.
The Statistical Commission is currently working on the identification of the most serious problems. В настоящее время Статистическая комиссия работает над выявлением наиболее серьезных проблем.
In Zimbabwe, there is no adequate institutional framework for the prevention and combating of corruption and other serious related crimes. В Зимбабве нет надлежащей организационной базы для предупреждения и пресечения коррупции и других серьезных преступлений, связанных с ней.
Extreme poverty remains amongst the most serious causes of human insecurity. Крайняя нищета по-прежнему входит в число самых серьезных причин отсутствия безопасности человека.
One of the most serious new threats to security is HIV/AIDS. Одна из самых серьезных новых угроз для безопасности - это ВИЧ/СПИД.
There had been a number of serious incidents in recent years, particularly in remand prisons. В последние годы имел место ряд серьезных инцидентов, особенно в изоляторах временного содержания.
Treatment for serious mental disorders is offered, but not yet all over the country. Лечение серьезных умственных расстройств осуществляется бесплатно, но пока еще не повсеместно.
Occupying the land of others by force is among the most serious forms of terrorism. Оккупация чужой территории с помощью силы - одна из самых серьезных форм терроризма.
He noted that there had been a series of serious incidents in Argentina. Он отметил, что ряд серьезных инцидентов имел место в Аргентине.