Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезных

Примеры в контексте "Serious - Серьезных"

Примеры: Serious - Серьезных
The Committee will have to deal with some very serious and sometimes contentious issues of fundamental concern to the international community. Комитету придется рассмотреть несколько весьма серьезных и порой спорных вопросов, которые вызывают серьезное беспокойство международного сообщества.
Malaria was a problem of the greatest urgency and one of the most serious obstacles to development, especially in Africa. Одной из проблем, требующих первоочередного внимания, и одним из наиболее серьезных препятствий на пути развития, особенно в Африке, является малярия.
In the industrialized countries, encouraging signs of stable growth could not conceal the serious structural problems which they continued to face. В промышленно развитых странах обнадеживающие признаки стабильного экономического роста не могут скрыть серьезных структурных проблем, с которыми они по-прежнему сталкиваются.
Turning to paragraph 66, he welcomed the High Commissioner's request that potentially serious human rights situations be drawn to his attention. Касаясь пункта 66, он приветствует просьбу Верховного комиссара о доведении до его сведения потенциально серьезных ситуаций в области прав человека.
Mr. PORTALE (Chile) stressed the need to strengthen activities aimed at preventing serious human rights situations in specific geographical areas. Г-н ПОРТАЛЕ (Чили) подчеркивает необходимость укрепления деятельности, нацеленной на предотвращение возникновения серьезных ситуаций в области прав человека в конкретных географических районах.
Unless there were serious attempts to alleviate poverty, discussions of environmental degradation would be idle. Если не будет предпринято серьезных попыток снижения уровня бедности, то все обсуждения об ухудшении состояния окружающей среды останутся лишь пустым звуком.
Concern was expressed about the fact that corporations were among the perpetrators of some of the more serious environmental offences. Была выражена обеспокоенность в связи с тем, что виновниками некоторых из наиболее серьезных экологических преступлений являются корпорации.
Insufficient or missing data, especially internal migration data, is a serious problem in subnational population projections. Нехватка или отсутствие данных, особенно данных о внутренней миграции, представляет одну из серьезных проблем субнациональных прогнозов в области населения.
The Committee regrets that serious discrepancies or lacunae still exist in national legislation relating to child labour. Комитет сожалеет о серьезных противоречиях или пробелах, все еще имеющихся в национальном законодательстве в области детского труда.
There has also been an increase in crime, particularly in serious crime such as violence, etc. Также имел место рост преступности, в частности числа серьезных преступлений, таких, как акты насилия и т.д.
30 innocent civilians in a small area, two perps with loaded weapons, and you two successfully apprehended them with no serious injuries. 30-ть гражданских в маленьком помещении, два преступника с заряженным оружием и вы их успешно задержали без серьезных травм.
Maybe you could tell him I'm not interested in a serious relationship. Может, вы скажете ему, что я не заинтересована в серьезных отношениях.
I got the feeling from her that she's not looking for a serious relationship. Мне сегодня показалось, что она не ищет серьезных отношений.
While space-based anti-missile weapons have been under serious study, not all of the technical challenges associated with such weapons have been solved. Хотя возможность базирования в космосе противоракетного оружия была предметом серьезных исследований, не все технические проблемы, связанные с таким оружием, были решены.
Several serious cases of violence against women have been reported to the Mission. Миссия получила сообщения о ряде серьезных актов насилия в отношении женщин.
Mushrooming social and ethnic conflicts are an early symptom of much more serious troubles in the future. Увеличение числа социальных и этнических конфликтов - ранний симптом гораздо более серьезных трудностей в будущем.
It was made clear that young people should not be imprisoned except for the commission of serious offences. Четко предусматривается, что подростки подвергаются лишению свободы только в случае совершения серьезных правонарушений.
He denies the presence of serious reasons to suspect that he was involved in drug smuggling. Он отрицает наличие серьезных оснований подозревать, что он был причастен к контрабанде наркотиков.
I'm a grown-up man and... I want to get serious. Я взрослый человек, и хочу серьезных отношений.
I thought you guys just crossed the threshold into serious. Я думал, вы уже пересекли порог серьезных отношений.
The positive trends towards greater international cooperation and understanding by no means exclude the existence of serious threats to international peace. Позитивные тенденции в направлении укрепления международного сотрудничества и взаимопонимания никоим образом не исключают существования серьезных угроз для международного мира.
We believe there is no quick fix for the Council's serious problems and flaws. Мы считаем, что не может быть незамедлительных решений серьезных проблем и недостатков в работе Совета.
This will lead to extremely serious conflicts in the Holy City. Такой шаг приведет к возникновению в Священном Городе чрезвычайно серьезных конфликтов.
First, there is an undisputed need to reduce and subsequently eliminate the most serious violations of human rights. Во-первых, налицо неоспоримая необходимость сокращения числа и в конечном итоге полного искоренения наиболее серьезных нарушений прав человека.
Mistakes have naturally been made, and there are other serious problems that continue to weigh on our democratic process. Естественно, совершались ошибки, и существует ряд серьезных проблем, которые по-прежнему тяжелым бременем лежат на нашем демократическом процессе.