Those criteria had been tested in hundreds of surveys and had not raised any serious concerns. |
Эти критерии опробованы в ходе сотен обследований и не вызвали каких-либо серьезных нареканий. |
Human trafficking is one of the most serious challenges on the international human rights agenda today. |
Торговля людьми является одной из наиболее серьезных проблем, стоящих сегодня в международной повестке дня в области прав человека. |
These incidents are among the most serious ones suffered during the reporting period. |
Таковы одни из наиболее серьезных инцидентов, происшедших в течение отчетного периода. |
That instrument constitutes an effective mechanism for preventing those very serious violations of human dignity. |
Этот документ является эффективным механизмом предотвращения таких очень серьезных нарушений человеческого достоинства. |
Finally, we need to return to a discussion of the serious economic and social problems currently affecting the world. |
И наконец, нам необходимо вернуться к обсуждению серьезных экономических и социальных проблем, от которых сегодня страдает мир. |
We live in a world of great opportunities and serious challenges. |
Мы живем в мире огромных возможностей и серьезных проблем. |
Corruption was a serious international problem which undermined good governance, threatened democracy and human rights assisted organized crime and impeded sustainable development. |
Коррупция является одной из серьезных международных проблем, которая подрывает эффективное руководство, угрожает демократии и правам человека, способствует росту организованной преступности и препятствует устойчивому развитию. |
A simple-majority vote may not be sufficiently representative for major and serious issues. |
Голосование простым большинством тоже может оказаться недостаточно представительным для крупных и серьезных решений. |
It is a source of new and more serious problems, not of solutions. |
Это источник новых и более серьезных проблем, а не решений. |
The PNC in fact wanted citizens to file complaints if a violation was serious. |
НГП, собственно, и хочет, чтобы граждане подавали жалобы в случае серьезных нарушений. |
We have witnessed serious setbacks affecting the civilian population, including children in the Middle East region. |
Мы стали свидетелями серьезных отступлений назад, негативно сказавшихся на положении мирных граждан, включая детей, в ближневосточном регионе. |
Questions have even arisen about the role of the United Nations in the management of serious crises. |
Поднимались вопросы относительно роли Организации Объединенных Наций в урегулировании серьезных кризисов. |
I believe that there are fortunately not much serious moments in life. |
Считаю, что в жизни, к счастью, мало серьезных моментов. |
He felt this was the best way to demonstrate Gentoo was serious about enterprise adoption. |
Он считает, что это лучший путь для демонстрации серьезных намерений Gentoo в корпоративном внедрении. |
NetPay appeared in the beginning of 2001 and since then it became one of the most secure and serious electronic payments systems. |
NetPay появилась в начал 2001-го года и с тех пор считается одной из наиболее надежных и серьезных систем электронных платежей. |
Since 1999 he is not involved in serious chess tournaments. |
С 1999 года не участвует в серьезных шахматных турнирах. |
Elderly users of diflunisal are at greater risk for serious GI events. |
Пожилые пользователи diflunisal подвергаются большему риску серьезных событий GI. |
Nevertheless there were also serious talks going on too. |
Однако было немало довольно серьезных разговоров. |
The inclusion of this paper in a publication of serious academic inquiry properly identifies cryonics as scientific discipline. |
Включение этой газеты в публикации серьезных академических исследований позволит определить крионику как научную дисциплину. |
Do not hesitate to get in contact with Your consultant concerning some serious questions. |
Не стесняйтесь контактировать с Вашим консультантом по поводу возникающих серьезных вопросов. |
The average amount of payments under serious HYIP makes up about 3-4% per day. |
Средний размер отчислений для серьезных HYIP составляет приблизительно 3-4% в день. |
However, there are general schemes for all serious programs. |
Однако общие схемы у всех серьезных программ имеются. |
Thanks to accumulating the assets the money that was earlier isolated from any serious economic processes make profits. |
Благодаря аккумуляции прибыль приносят те денежные средства, которые ранее были изолированы от серьезных экономических процессов. |
In serious HYIP experiences managers, professionals developing and realizing many high income projects work over the effective investment schemes. |
В серьезных HYIP над эффективными инвестиционными схемами работают опытные экономисты; профессионалы, разработавшие и воплотившие в жизнь множество высокодоходных проектов. |
The new low-profile baitcast reels that have started a REVOlution among serious anglers everywhere. |
Новый низким профилем baitcast ролики, которые начали революцию среди серьезных рыболовов во всем мире. |