Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезных

Примеры в контексте "Serious - Серьезных"

Примеры: Serious - Серьезных
Significant recent events, including instances of serious human rights violations, are detailed in the report. Подробному анализу в докладе подвергаются значительные события, имевшие место в последнее время, включая случаи серьезных нарушений прав человека.
During recent months a number of serious incidents occurred in the Zone of Separation (ZOS) between the two entities. В последние месяцы в Зоне разъединения (ЗР) между двумя образованиями произошел ряд серьезных случаев.
Some serious irregularities in the work of the local militia forces and the judiciary were also reported. Также поступили сообщения о некоторых серьезных злоупотреблениях со стороны местной милиции и судов.
The demand for labour in an overheated economy made inflation a serious adversary in devising economic policy. Спрос на рабочую силу в перегретой экономике превратил инфляцию в одну из наиболее серьезных проблем экономической политики.
In this context, it was stressed that impunity from justice is one of the most serious problems Burundi is facing. В этой связи было подчеркнуто, что отсутствие судебного наказания является одной из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкивается Бурунди.
In the same note, the Committee had been requested to "take steps to correct these serious errors". В этой же записке содержалась просьба к Комитету принять меры по исправлению этих серьезных ошибок.
The situation in Colombia continued to be characterized by serious violations of that right, especially with regard to the indigenous populations. В Колумбии сохраняется проблема серьезных нарушений этого права, в особенности в отношении коренного населения.
Protection of the Roma population was one of the most serious tasks facing the country. Одной из наиболее серьезных задач, стоящих перед Чешской Республикой, является защита населения рома.
The information on cases of serious racially motivated crimes was welcome. Необходима информация о случаях серьезных преступлений на расовой почве.
Today, millions of land-mines represent one of the world's most serious environmental problems. Сегодня миллионы наземных мин представляют одну из наиболее серьезных экологических проблем мира.
Bulgaria, Hungary and Ukraine reported that there had been no serious violations. Болгария, Венгрия и Украина сообщили об отсутствии серьезных нарушений.
ECAAR was active in the search for solutions to Russia's serious economic difficulties. АЭСВ активно занималась поиском решения серьезных экономических проблем России.
Forcible displacement is one of the most serious manifestations of the degradation of Colombia's internal armed conflict. Насильственное перемещение является одним из самых серьезных проявлений обострения внутреннего вооруженного конфликта в Колумбии.
These incidents have not been followed by serious investigations. Эти инциденты не стали объектом серьезных расследований.
We believe that the maintenance of international peace and security requires serious initiatives that enhance mediation and its support activities, particularly in Africa. Мы считаем, что поддержание международного мира и безопасности требует серьезных инициатив, которые способствуют укреплению посредничества и деятельности по его поддержке, особенно в Африке.
We are already working with other ministries to address serious imbalances, such as the entire educational sector. Мы готовы работать с другими министерствами для преодоления серьезных дисбалансов, как, например, во всем секторе образования.
Regretfully, nowadays, there are cases of serious infringements, which encroach in a flagrant way the constitutional human rights. К сожалению, в настоящее время имеются случаи серьезных нарушений, представляющих собой вопиющее посягательство на конституционные права человека.
He noted that, in serious cases, there were two judges and three assessors. Он отмечает, что для серьезных дел назначаются два судьи и три заседателя.
In serious and complex cases involving more than one area of the country, police custody could be for up to eight days. В серьезных и сложных делах, касающихся нескольких районов страны, задержание в полиции может длиться до восьми дней.
We look forward to continuing to work with Haitian law enforcement and MINUSTAH to tackle these serious challenges. Мы крайне заинтересованы в продолжении сотрудничества с гаитянскими правоохранительными органами и МООНСГ в решении этих серьезных задач.
The year 2008 was one of serious ordeals for the Haitian people. 2008 год стал годом серьезных испытаний для гаитянцев.
In the case of less serious offences, the detainee's case was brought before a judge within 30 days. В случае менее серьезных нарушений, дело задержанного передается в суд в течение 30 дней.
Define violations - serious enough to be taken up. Определение нарушений - достаточно серьезных, чтобы заниматься их рассмотрением.
We believe that these actions will protect populations and help to end serious violations of international humanitarian law. На наш взгляд, такие меры будут способствовать защите населения и прекращению серьезных нарушений международного гуманитарного права.
Regrettably, 2002 has become another wasted year in terms of rectifying serious deficiencies in the substance and methods of work at OSCE. К сожалению, 2002 год стал еще одним потерянным годом, если говорить об исправлении серьезных недостатков, касающихся сути и методов работы ОБСЕ.