Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезных

Примеры в контексте "Serious - Серьезных"

Примеры: Serious - Серьезных
However, the German Government continues to regard xenophobia, racism and anti-Semitism as a serious challenge. Тем не менее правительство Германии продолжает рассматривать ксенофобию, расизм и антисемитизм в качестве серьезных проблем.
There is growing awareness of the serious problems associated with the provision of sufficient energy to meet human needs and to fuel economic growth worldwide. В настоящее время растет понимание тех серьезных проблем, которые связаны с производством энергии, достаточной для удовлетворения людских потребностей и обеспечения экономического роста во всем мире.
Failure at school is a serious problem at the primary and secondary levels. Неуспеваемость среди учащихся начальных и средних школ является одной из серьезных проблем.
These violations continue to create tension and increase the risk of serious incidents. Эти нарушения продолжают вызывать напряженность и приводят к усилению опасности возникновения серьезных инцидентов.
This creates tension and risks of serious incidents. Это создает напряженность и чревато опасностью возникновения серьезных инцидентов.
We urge the resumption of serious talks between North and South Korea as a further contribution to peace and reconciliation in our region. Мы призываем к возобновлению серьезных переговоров между Северной и Южной Кореей, что также способствовало бы миру и примирению в нашем регионе.
They emphasized the importance of the early commencement of serious negotiations leading to nuclear disarmament as called for by the Court. Они подчеркнули важность скорейшего начала серьезных переговоров, ведущих к ядерному разоружению, к которым призывал Суд.
Developing countries continue to face serious problems such as extreme poverty and unemployment. Развивающиеся страны продолжают заниматься решением таких серьезных проблем, как крайняя нищета и безработица.
To avoid serious health effects, risk managers and assessors should: Для предупреждения возникновения серьезных последствий для здоровья человека менеджерам и экспертам по оценке риска следует:
A number of serious security incidents have heightened the tension and security concerns in Kosovo. Ряд серьезных инцидентов, касающихся безопасности, усилили напряженность и озабоченность по поводу ситуации в плане безопасности в Косово.
The number of serious incidents has decreased, and cooperation between the parties and the United Nations military observers has improved. Количество серьезных инцидентов сократилось, а сотрудничество между сторонами и военными наблюдателями Организации Объединенных Наций улучшилось.
Towards the end of January serious breaches of the ceasefire were reported in the Podujevo area. В конце января поступили сообщения о серьезных нарушениях прекращения огня в районе Подуево.
That is the basis for serious talk. Это может послужить основой для серьезных переговоров.
No serious border incidents involving Yugoslav forces and Albanian border police took place during the reporting period, although the situation remained tense. В течение отчетного периода не наблюдалось никаких серьезных пограничных инцидентов с участием югославских сил и албанской пограничной полиции, хотя ситуация и оставалась напряженной.
Reports summarizing the cases also point at serious shortcomings in the police investigations. Сообщения с кратким изложением обстоятельств дел также свидетельствуют о серьезных недостатках в ходе полицейских расследований.
It was also alleged that no serious or independent investigation had been made of cases of enforced disappearance. Также утверждалось, что никаких серьезных или независимых расследований случаев насильственных исчезновений не проводилось.
These problems are the most serious of the many difficult issues that we must now squarely face. Эти проблемы относятся к числу наиболее серьезных угроз, которым мы сегодня должны решительно противостоять.
Therefore, we do not favour procedural tactics essentially aimed at blocking any serious attempt at comprehensive reform of the Security Council. Поэтому мы против такой процедурной тактики, которая в основном направлена на блокирование любых серьезных попыток проведения всеобъемлющей реформы Совета Безопасности.
The democratic experiment under the monarchy in independent Burundi encountered serious difficulties despite the existence of institutions that were democratic in style. Демократический процесс периода монархии в независимой Бурунди проходил не без серьезных трудностей, несмотря на существовавшие тогда демократические институты.
In the meantime, the country faced many serious economic and social problems. Между тем перед страной стоит множество серьезных экономических и социальных проблем.
One of the more serious manifestations of the human rights and international humanitarian law crises in Colombia is unquestionably internal displacement. Нет сомнения в том, что одним из наиболее серьезных проявлений кризиса в области осуществления прав человека и международного гуманитарного права в Колумбии является перемещение населения внутри страны.
This demonstrates that it is indeed possible to overcome serious economic problems and to stabilize social growth and development. Этот успех свидетельствует о том, что преодоление серьезных экономических проблем и стабилизация социального роста и развития вполне достижимы.
It needs serious revamping, which would strengthen its dynamism and allow us to have a better take on realities today. Она нуждается в серьезных реформах, благодаря которым произойдет активизация ее деятельности и которые позволят нам более эффективно подойти к решению современных проблем.
In serious cases, prisoners were transferred to public hospitals for treatment. В серьезных случаях заключенные направляются на лечение в обычные больницы.
Many children are suffering from serious psychosocial trauma. Многие дети страдают от серьезных психологических травм.