Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезных

Примеры в контексте "Serious - Серьезных"

Примеры: Serious - Серьезных
Illegal, unreported and unregulated fishing is one of the most serious threats currently facing marine fish stocks. Одной из наиболее серьезных опасностей, угрожающих сейчас морским рыбным запасам, является незаконное, несообщаемое и нерегулируемое рыболовство.
But more significantly, the political process itself is fraught with serious pitfalls in the run-up to the elections. Но еще важнее является то, что сам политический процесс страдает от серьезных недостатков в преддверии выборов.
In both of these countries, the Commissions are complemented by efforts to establish judicial mechanisms designed to prosecute the most serious violations. В обеих этих странах деятельность указанных комиссий дополняют усилия, направленные на создание судебных механизмов, призванных осуществлять судебное преследование в случае наиболее серьезных нарушений.
However, my delegation has not failed to point out some serious concerns regarding this review process. Вместе с тем моя делегация неоднократно указывала на ряд серьезных недостатков в проведении этого процесса обзора.
The penalty does not appear to be restricted only to those crimes that are considered as the most serious ones. Такое наказание, по всей видимости, применимо не только к тем преступлениям, которые относятся к категории наиболее серьезных.
As regards defects in the expression of will, the issue poses no serious difficulties. Что касается пороков волеизъявления, то этот вопрос не вызывает серьезных затруднений.
For serious emergencies, the Government will ensure immediate transportation and admission to a hospital. В серьезных случаях правительство будет обеспечивать немедленную транспортировку и помещение в больницу.
The researcher has the obligation to provide monitoring information to the committee, especially any serious adverse events. Исследователь обязан предоставлять комитету информацию о наблюдениях, особенно о любых серьезных отрицательных событиях.
The Advisory Committee expresses concern about the growth in the number of posts at a time of serious budgetary constraints. Консультативный комитет выражает обеспокоенность ростом числа должностей в период серьезных бюджетных трудностей.
The fear of punishment by an international tribunal could serve as a check on serious violations of human rights. Элементом, сдерживающим совершение серьезных нарушений прав человека, могут выступать опасения по поводу наказания международным трибуналом.
This tragic event shows clearly that there remain serious security problems in East Timor, problems that we must fully address. Этот трагический случай является убедительным подтверждением сохраняющихся в Восточном Тиморе серьезных проблем в области безопасности, которые мы должны всесторонним образом рассмотреть.
A number of very serious concerns were, however, raised. Вместе с тем был затронут ряд весьма серьезных проблем.
A protocol modifying the Convention would involve serious difficulties in consideration of the system of connecting factors of the CMR. Разработка протокола, изменяющего Конвенцию, приведет к возникновению серьезных трудностей при рассмотрении системы взаимосвязанных элементов КДПГ.
Death and serious injuries are reported on an almost daily basis. Почти ежедневно поступают сообщения о серьезных инцидентах.
The European Union is striving to provide assistance to tackle these serious difficulties. Европейский союз стремится оказывать помощь в преодолении этих серьезных трудностей.
Racism could not be eliminated without serious and long-term efforts by national authorities. Расизм нельзя искоренить без серьезных и долгосрочных усилий со стороны национальных властей.
We realize that HIV/AIDS will continue to be a serious challenge for many years to come. Мы отдаем себе отчет в том, что еще на протяжении многих лет ВИЧ/СПИД будет оставаться одной из наиболее серьезных проблем.
The crisis can be resolved only through serious and resourceful measures by the parties concerned and with the active support and encouragement of the international community. Этот кризис может быть урегулирован лишь посредством использования заинтересованными сторонами серьезных и изобретательных мер при активной поддержке и поощрении международного сообщества.
This reveals a serious lack of donor coordination to ensure more balanced support for humanitarian crises globally. Это свидетельствует о серьезных недостатках в плане координации деятельности доноров в целях обеспечения оказания более сбалансированной поддержки в связи с гуманитарными кризисами во всем мире.
We see this as one of the most serious problems we must address. Мы считаем эту проблему одной из наиболее серьезных проблем, которые мы должны рассмотреть.
This conference may wish to examine in depth the implications of the serious violations of the Agreement by the RUF. Участники настоящей конференции, возможно, пожелают обстоятельно проанализировать последствия серьезных нарушений Соглашения со стороны ОРФ.
After several years of fighting, the transition is difficult and was disturbed by several serious crises. После нескольких лет боев переход к нормальной обстановке проходит трудно и отмечался рядом серьезных кризисов.
In spite of this, perpetrators who systematically commit serious violations against women and girls still go largely unpunished. Несмотря на это, лицам, виновным в систематическом совершении серьезных преступлений в отношении женщин и девочек, по-прежнему часто удается избежать наказания.
Hereunder are listed the law provisions limiting the above-mentioned rights for serious reasons of public order and interest. Ниже приводятся законодательные положения, которые ограничивают упомянутые выше права ввиду таких серьезных оснований, как поддержание общественного порядка и интересов.
Some of them have given rise to serious humanitarian crises that have afflicted our peoples. Некоторые из них привели к возникновению серьезных гуманитарных кризисов, от которых страдают наши народы.