| The National Commission on Truth and Reconciliation had investigated the serious human rights violations which had taken place during the military regime of 1973-1990. | Национальная комиссия истины и примирения провела расследование серьезных нарушений прав человека, совершенных в период правления военного режима в 1973-1990 годах. |
| UNIDO could make an important contribution to solving the serious economic and social problems facing the developing world. | ЮНИДО способна внести важный вклад в решение серьезных социально-экономических проблем, с кото-рыми сталкиваются развивающиеся страны. |
| For example, war or conflict may cause people to suffer serious injuries leading to disability. | Например, война или конфликт могут быть причиной серьезных увечий, вызывающих инвалидность. |
| They think there's no more serious white people in Charlestown. | Думают, серьезных белых в Чарльзтауне больше нет. |
| 's a waste of serious money. | Это... это - пустая трата серьезных денег. |
| Last girl Molly, she wanted to be serious. | Последняя девчонка, Молли, она хотела серьезных отношений. |
| There are some serious family discussions to be had. | Нам предстоит обсудить несколько серьезных вопросов. |
| This case is one of the most serious cases ever to be tried in this state. | Это дело - одно из самых серьезных дел, когда-либо разбираемых в этом штате. |
| And only after serious threats were made to his health and well-being. | И только послу серьезных угроз его здоровью и благополучию. |
| They said there's no serious injury. | Он говорит, что серьезных повреждений нет. |
| A lot of minor injuries, couple of serious burns, but no fatalities. | Много легких ран, пара серьезных ожогов, но без жертв. |
| Okay, until then, I have to avoid any serious injuries... or accidents on my property. | Значит, до тех пор надо избегать серьезных травм или несчастных случаев на территории дома. |
| These drugs have a variety of other untoward and often serious side effects on the whole body. | Эти препараты имеют множество неблагоприятных и зачастую серьезных побочных эффектов на весь организм. |
| After all the serious talks and passionate moments... that it ends here, in a health food restaurant on Sunset Boulevard. | После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь, в диетическом ресторане на бульваре Сансет. |
| I don't kid about serious issues. | Я не шучу о серьезных вещах. |
| Department of Public Prosecutions on the more serious charges. | Департамента Государственного Обвинения на более серьезных обвинениях. |
| There's evidence of serious procedural irregularities by the NYPD. | Есть доказательства серьезных процессуальных нарушений, допущенный полицией. |
| I made a promise to someone, but after some serious thought, I have to break it. | Я дал кое-кому обещание, но после серьезных размышлений, мне придется его нарушить. |
| This could be worth some serious coin. | Джошуа, это может стоить серьезных денег. |
| This is a care package... for guys without serious relationships. | Это аптечка для ребят, у которых нет серьезных отношений. |
| Can I talk to you man-to-man about a pretty serious... | Можно с тобой поболтать как мужик с мужиком о довольно серьезных... |
| Now - no, we're finally starting to get serious results. | Теперь... Нет, мы наконец начали добиваться серьезных результатов. |
| One of the most serious was the question of support. | Одним из самых серьезных был вопрос поддержки. |
| And I'm definitely looking to be serious with someone again. | И я абсолютно точно хочу серьезных отношений. |
| No one kills 7 people without serious psychopathic tendencies. | Никто не убивает 7 человек без серьезных психопатических наклонностей. |