The National Commission on Truth and Reconciliation had investigated the serious human rights violations which had taken place during the military regime of 1973-1990. |
Национальная комиссия истины и примирения провела расследование серьезных нарушений прав человека, совершенных в период правления военного режима в 1973-1990 годах. |
UNIDO could make an important contribution to solving the serious economic and social problems facing the developing world. |
ЮНИДО способна внести важный вклад в решение серьезных социально-экономических проблем, с кото-рыми сталкиваются развивающиеся страны. |
For example, war or conflict may cause people to suffer serious injuries leading to disability. |
Например, война или конфликт могут быть причиной серьезных увечий, вызывающих инвалидность. |
They think there's no more serious white people in Charlestown. |
Думают, серьезных белых в Чарльзтауне больше нет. |
's a waste of serious money. |
Это... это - пустая трата серьезных денег. |
Last girl Molly, she wanted to be serious. |
Последняя девчонка, Молли, она хотела серьезных отношений. |
There are some serious family discussions to be had. |
Нам предстоит обсудить несколько серьезных вопросов. |
This case is one of the most serious cases ever to be tried in this state. |
Это дело - одно из самых серьезных дел, когда-либо разбираемых в этом штате. |
And only after serious threats were made to his health and well-being. |
И только послу серьезных угроз его здоровью и благополучию. |
They said there's no serious injury. |
Он говорит, что серьезных повреждений нет. |
A lot of minor injuries, couple of serious burns, but no fatalities. |
Много легких ран, пара серьезных ожогов, но без жертв. |
Okay, until then, I have to avoid any serious injuries... or accidents on my property. |
Значит, до тех пор надо избегать серьезных травм или несчастных случаев на территории дома. |
These drugs have a variety of other untoward and often serious side effects on the whole body. |
Эти препараты имеют множество неблагоприятных и зачастую серьезных побочных эффектов на весь организм. |
After all the serious talks and passionate moments... that it ends here, in a health food restaurant on Sunset Boulevard. |
После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь, в диетическом ресторане на бульваре Сансет. |
I don't kid about serious issues. |
Я не шучу о серьезных вещах. |
Department of Public Prosecutions on the more serious charges. |
Департамента Государственного Обвинения на более серьезных обвинениях. |
There's evidence of serious procedural irregularities by the NYPD. |
Есть доказательства серьезных процессуальных нарушений, допущенный полицией. |
I made a promise to someone, but after some serious thought, I have to break it. |
Я дал кое-кому обещание, но после серьезных размышлений, мне придется его нарушить. |
This could be worth some serious coin. |
Джошуа, это может стоить серьезных денег. |
This is a care package... for guys without serious relationships. |
Это аптечка для ребят, у которых нет серьезных отношений. |
Can I talk to you man-to-man about a pretty serious... |
Можно с тобой поболтать как мужик с мужиком о довольно серьезных... |
Now - no, we're finally starting to get serious results. |
Теперь... Нет, мы наконец начали добиваться серьезных результатов. |
One of the most serious was the question of support. |
Одним из самых серьезных был вопрос поддержки. |
And I'm definitely looking to be serious with someone again. |
И я абсолютно точно хочу серьезных отношений. |
No one kills 7 people without serious psychopathic tendencies. |
Никто не убивает 7 человек без серьезных психопатических наклонностей. |