Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
A consistent pattern of neglect since 1998 has transformed the institution responsible for guaranteeing public security into the principal source of human rights violations in the country today. Постоянное отсутствие внимания к этой проблеме начиная с 1998 года превратило в настоящее время учреждение, отвечающее за обеспечение общественной безопасности, в главный субъект нарушений прав человека в стране.
Objective 1: To ensure that policies and procedures with respect to security and safety of field staff and family members are well coordinated in all duty stations. Цель 1: Обеспечение надлежащей координации во всех местах службы политики и процедур в отношении безопасности и охраны полевого персонала и членов их семей.
At a time when it may be needed more than ever, financial stability and security finally appear closer at hand. В тот момент, когда обеспечение финансовой стабильности и безопасности необходимо, пожалуй, как никогда ранее, возможность решения этой задачи, как представляется, наконец приблизилась.
the security of procedures for the exchange of information, by specific and exclusive regulations. обеспечение безопасности процедур обмена информацией на основе применения четких и единообразных протоколов.
We view multilateral military and military-technical cooperation between interested States, including the strengthening of CIS Unified Anti-Air Defence System, as an important contribution to ensuring security. Мы рассматриваем многостороннее военное и военно-техническое сотрудничество между заинтересованными государствами, в том числе укрепление Объединенной системы противовоздушной обороны СНГ, как весомый вклад в обеспечение безопасности.
Different approaches are also taken to the question of whether the notice must specify the value for which the security is granted. Различные подходы применяются также при решении вопроса, должна ли быть указана в уведомлении стоимость, в отношении которой предоставляется обеспечение.
The security for the list of candidates to the Riga City Council elections is 600 lats. обеспечение в список кандидатов на Рижской думы выборов составляет 600 латов.
The security shall be the mortgage of the car that will be acquired at the expense of the credited funds. Обеспечение - залог автомобиля, который будет приобретен за счет кредитных средств.
The provision of assistance for housing reconstruction is essential to that process, as is the provision of security. Оказание помощи в восстановлении жилья крайне важно для этого процесса, равно как и обеспечение безопасности.
It is important to create awareness among the users in an organization about the risks facing information so they understand that security is part of their work. Очень важно, чтобы пользователи, работающие в том или ином ведомстве, осознавали, что информация всегда подвержена рискам, и понимали, что обеспечение безопасности является одной из их обязанностей.
In spite of these significant achievements, peace, security and our quest for sustained economic and social development remain the main challenges of our time. Несмотря на эти важные достижения, нашими главными задачами по-прежнему остаются обеспечение мира, безопасности и наше стремление к устойчивому социальному и экономическому развитию.
Provided daily security for Logistics Base complex обеспечение круглосуточной охраны комплекса Базы материально-технического снабжения
That means both publication and implementation of the road map and progress on security as well as on all other issues. Это означает как разработку, так и осуществление плана действий и обеспечение прогресса по вопросам безопасности и всем другим вопросам.
Yet, the primary responsibility for resolving conflict, achieving national reconciliation and establishing peace, security and stability lies with the peoples and leaders of these countries. В то же время главная ответственность за урегулирование конфликтов, достижение национального примирения и обеспечение мира, безопасности и стабильности лежит на народах и лидерах этих стран.
The State Border Guard is an armed institution and it serves to ensure the security of the state border and to prevent illegal migration. Государственная пограничная охрана является вооруженным органом и её функциями является обеспечение неприкосновенности государственной границы и предотвращение незаконной миграции.
Software is considered trusted if it performs functions upon which the system depends to enforce the security policy (e.g., the establishment of user authorization). Программное обеспечение считается доверенным, если оно выполняет функции, от которых зависит система, чтобы обеспечить соблюдение политики безопасности (например, установление авторизации пользователя).
The Firewall client software is an optional client piece that can be installed on any supported Windows operating system to provide enhanced security and accessibility. Клиент брандмауэра - это дополнительное клиентское программное обеспечение, которое может быть установлено на любую поддерживаемую операционную систему Windows для предоставления повышенной безопасности и удобства использования.
A few other sections were involved with finance, security, economic research and administration, although SOE had no central registry or filing system. Ещё меньшие отделы отвечали за финансовую деятельность, обеспечение безопасности, проведение экономических исследований и внутреннее управление, хотя никакой системы хранения и регистрации документов у УСО не было.
In March 2014, Fortinet founded the Cyber Threat Alliance (CTA) with Palo Alto Networks in order to share security threat data across vendors. В 2014 году Fortinet совместно с компанией Palo Alto Networks основала альянс по борьбе с киберугрозами (Cyber Threat Alliance), целью которого стало обеспечение совместного доступа к информации об угрозах безопасности.
These security measures are integrated into the form of special software that runs autonomously either on individual computer systems, or externally through built in software within routers and modems. Эти меры безопасности объединены в форме специального программного обеспечения, которое работает автономно на отдельных компьютерных системах, или внешним образом, через программное обеспечение в маршрутизаторах и модемах.
The company had previously developed and distributed security and optimization software for the Mac OS X and Microsoft Windows platforms. Компания разрабатывала и распространяла программное обеспечение для обеспечения безопасности и оптимизации для платформ Мас OS X и Microsoft Windows.
So far almost the only non-Microsoft software to require XP and run the 2000 (excluding perhaps some security software that must integrate much with the OS). Пока практически единственным не-Microsoft программное обеспечение требует XP и запустить в 2000 году (за исключением, возможно, некоторые программные средства защиты, которые должны интегрировать много с ОС).
Guaranteeing the right to private property and ensuring free and fair competition as the basis of the market economy, human dignity and security. Обеспечение права на частную собственность и обеспечение свободной и честной конкуренции в качестве на основе рыночной экономики, человеческого достоинства и безопасности.
The supply chain ensures that goods are ordered, shipped and paid for while complying with regulatory requirements and supporting trade security. Цепочка поставок предполагает заказ и отгрузку товаров и обеспечение оплаты за них при соблюдении установленных регулятивных требований и поддержании безопасности торговли.
In most legal systems, the grantor of the security has to be the owner of the assets to be encumbered. Во многих правовых системах лицо, предоставляющее обеспечение, должно быть собственником обременяемых активов.