Possessory security also has advantages for third parties, especially the grantor's other creditors. |
Посессорное обеспечение также сопряжено с преимуществами для третьих сторон, особенно для других кредиторов лица, предоставившего обеспечение. |
Both transfer and retention of title enable the creditor to obtain non-possessory security. |
И передача, и удержание правового титула позволяют кредитору получить непосессорное обеспечение. |
In those countries, this source of credit and its attendant specific security is given special attention. |
В таких странах данный источник кредитования и присущее ему конкретное обеспечение пользуются особым вниманием. |
Normally, the security is accessory to the secured obligation. |
Обеспечение обычно носит акцессорный характер по сравнению с обеспеченным обязательством. |
This principle has been somewhat restricted in order to accommodate modern financing practices that require the security to be somewhat independent of the secured obligation. |
Этот принцип был несколько ограничен, с тем чтобы учесть современные виды практики финансирования, которые требуют, чтобы обеспечение было в определенной степени независимым от обеспеченного обязательства. |
Failure to do so will jeopardize efforts aimed at peace and long-term security and development. |
Несоблюдение таких норм и стандартов будет подрывать усилия, направленные на обеспечение мира и развития. |
The question, however, is whether the excessive security ties up the debtor's assets. |
Вопрос, однако, заключается в том, связывает ли чрезмерное обеспечение активы должника. |
A large enterprise mortgage is comparable to a regime where security may be taken over all assets of a debtor. |
Залог крупного предприятия сопоставим с режимом, в рамках которого обеспечение может быть создано во всех активах должника. |
Information security - test, inspection, and |
Другое «программное обеспечение», такое, как: |
Bhutan's laws and policies sought to ensure equal rights for women as well as their security and well-being in society. |
Законы и политика Бутана направлены на обеспечение равных прав для женщин, а также их безопасности и благосостояния в обществе. |
These entities are required to conduct activities relating to food security. |
Эти институты призваны руководить деятельностью, направленной на обеспечение продовольственной безопасности. |
It is our view that the security issues are extremely important. |
Мы признаем, что обеспечение безопасности - задача чрезвычайно важная. |
Information security, disaster recovery and business continuity |
Информационная безопасность, устранение последствий аварий и обеспечение непрерывного функционирования |
The greatest priority among these conditions is undoubtedly that of security. |
Важнейшим из этих условий, безусловно, является обеспечение безопасности. |
The issue of security is crucial. |
Важнейшая задача сейчас - обеспечение безопасности. |
The two staff members involved even fraudulently claimed a security allowance. |
Эти два сотрудника даже мошенническим образом требовали надбавку на обеспечение безопасности. |
The main accomplishment of the Afghan National Army over the past year was the provision of security for the presidential election. |
Главным достижением Афганской национальной армии за последний год было обеспечение безопасности президентских выборов. |
The Committee points out that this figure includes the impact of the Secretary-General's request for the discontinuation of cost-sharing for security. |
Комитет отмечает, что указанная цифра отражает последствия просьбы Генерального секретаря о прекращении практики совместного несения расходов на обеспечение безопасности. |
262 troop-days for security provided when needed at protests and for rescue operations |
Затрачено 262 человеко-дня на обеспечение по мере необходимости безопасности в ходе протестов и на проведение спасательных операций |
Galaxy, the electronic tool to support the staff selection system, has built-in control mechanisms, including audit trails, security and data maintenance. |
Электронный инструмент поддержки системы отбора персонала - система «Гэлакси» - имеет встроенные механизмы контроля, включая аудиторские проверки и обеспечение безопасности сохранности и ведения данных. |
The security of United Nations personnel continued to be a major concern over the past year. |
Обеспечение безопасности персонала Организации Объединенных Наций в последние годы являлось серьезной проблемой. |
We believe that the responsibility for ensuring security in Afghanistan ultimately rests with the Afghans themselves. |
Мы считаем, что ответственность за обеспечение безопасности в Афганистане в конечном итоге лежит на самих афганцах. |
Coordinated international support for security sector reform through reports, meetings and analysis |
Обеспечение скоординированной международной поддержки в целях проведения реформы в области обеспечения безопасности путем представления соответствующих докладов, организации совещаний и проведения анализа |
It was noted that the security costs related to new terrorism threats have escalated in many SIDS. |
Отмечалось, что во многих СИДС резко увеличились расходы на обеспечение безопасности в связи с новой проблемой терроризма. |
The provision of adequate security for the presidential elections is essential. |
Весьма важное значение имеет адекватное обеспечение безопасности в период проведения президентских выборов. |