Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
Marine living resources can make an important contribution to food security in a world faced with rapid population growth. Морские живые ресурсы могут внести важный вклад в обеспечение мира продовольствием сейчас, когда перед ним стоит проблема быстрого роста населения.
The cost of the administration, operation and security of Nicosia International Airport will be borne on an equal basis by the two communities. Расходы на управление Никосийским международным аэропортом, его эксплуатацию и обеспечение его безопасности будут покрываться на равной основе обеими общинами.
The cost of the administration, operation and security of Nicosia International Airport will be borne on an equal basis by the two communities. Расходы на управление, эксплуатацию и обеспечение безопасности Никосийского международного аэропорта будут нести поровну две общины.
Providing access for all to opportunities for economic security and development is a major challenge for the future. Обеспечение доступа для всех людей к возможностям экономической безопасности и развития является одной из крупнейших задач на будущее.
People-centred development aimed at ensuring universal security based on equality and sustainability is the imperative of our times. Развитие, центром которого является человек, нацеленное на обеспечение универсальной безопасности, основанной на равенстве и устойчивом прогрессе, является императивом современности.
The Union continued to support the efforts of the people of Haiti themselves to ensure security and democracy. Союз по-прежнему поддерживает усилия народа Гаити, направленные на обеспечение безопасности и демократии.
These States are particularly interested in strengthening the international security institutions and making the most effective use of them. Эти государства особо заинтересованы в укреплении институтов, несущих ответственность за обеспечение международной безопасности, и максимально эффективном их использовании.
United Nations programmes for stabilization and transition could be the greatest contribution we could make to international security. Программы Организации по обеспечению стабилизации и перехода могли бы стать наибольшим вкладом, который мы можем внести в обеспечение международной безопасности.
The security of humanitarian personnel remains a serious problem. Серьезной проблемой остается обеспечение безопасности персонала, оказывающего гуманитарную помощь.
Food security is an essential pivot for crisis management and prevention. Обеспечение продовольственной безопасности является центральным вопросом в деле предотвращения кризисов и управления ими.
All mission plans and budgets should include provisions for security requirements. Все планы и сметы расходов должны предусматривать ассигнования на обеспечение безопасности.
Environmental security is a key to the future. Ключом к будущему является обеспечение экологической безопасности.
This peace dividend will serve as an investment in the peace, security and well-being of future generations. Этот "мирный дивиденд" станет вкладом в обеспечение мира, безопасности и благополучия будущих поколений.
It focuses on the following areas: agriculture and food security, trade and industry, environmental sustainability, and refugees and displaced persons. План сосредоточивается на следующих сферах: сельское хозяйство и продовольственная обеспеченность, торговля и промышленность, обеспечение устойчивости окружающей среды, а также беженцы и перемещенные лица.
UNAMIR troops also contributed to the security of the personnel of the International Tribunal and the Human Rights Field Operation. Силы МООНПР также внесли вклад в обеспечение безопасности сотрудников Международного трибунала и Полевой операции по правам человека.
Provision of personal security is a basic responsibility of Governments. Обеспечение личной безопасности является одной из основных обязанностей правительств.
This support includes rations, medical and dental care, transportation, utilities and physical security. Это и продовольственное снабжение, и оказание медицинской и зубоврачебной помощи, и транспортные и коммунальные услуги, и обеспечение безопасности.
The mission agrees that ensuring security in the refugee camps is vital for the success of efforts to accelerate repatriation. Миссия согласна с тем, что обеспечение безопасности в лагерях беженцев имеет жизненно важное значение для успеха усилий по ускорению репатриации.
International monitoring may be of help in encouraging and promoting national food security efforts. Обеспечение международного контроля может способствовать осуществлению усилий отдельных государств по обеспечению продовольственной безопасности.
These incidents certainly give cause for concern and require early corrective action by the senior officials responsible for public security. Разумеется, речь идет о таких вызывающих беспокойство явлениях, которые требуют незамедлительных действий со стороны высшего руководства, ответственного за обеспечение общественной безопасности.
The mentally retarded person has a right to economic security and to a decent standard of living. Умственно отсталое лицо имеет право на материальное обеспечение и на удовлетворительный жизненный уровень.
The Bank plans to develop an export credit guarantee fund to support regional exporters who lack the security to obtain a bank loan. Банк планирует создать фонд для предоставления гарантий по экспортным кредитам в целях оказания поддержки тем региональным экспортерам, которым необходимо обеспечение для получения банковских кредитов.
UNMIH's presence and activities have clearly made a significant contribution to the relative security enjoyed by the Haitian people. Присутствие и деятельность МООНГ, несомненно, внесли заметный вклад в обеспечение относительной безопасности, которой сейчас пользуется население Гаити.
The security of personnel is closely monitored by the Mission headquarters and remains a matter of priority concern. Безопасность персонала является предметом пристального внимания штаба Миссии, и ее обеспечение остается приоритетной задачей.
The provision of security by ECOMOG for United Nations personnel is particularly important in this regard. В этой связи особое значение имеет обеспечение ЭКОМОГ безопасности персонала Организации Объединенных Наций.