Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
The Agenda for Protection stresses the security of refugees as a central concern. В Программе по вопросу о защите подчеркивается, что обеспечение безопасности беженцев является центральным вопросом.
We call upon all States to join in this effort to achieve this important human security objective. Мы призываем все государства присоединиться к нашим усилиям для достижения этой важной цели, направленной на обеспечение безопасности людей.
We must all strive towards that goal, but the key factor is to ensure appropriate security conditions. Мы все должны стремиться к этой цели, но ключевой фактор здесь - это обеспечение должных условий безопасности.
In Uganda, the focus has been on establishing networks and collaboration between diverse sectors that are working towards food security. В Уганде главное внимание было уделено созданию сетей и сотрудничеству между различными секторами, работа которых направлена на обеспечение продовольственной безопасности.
The main pillars of this strategy are security, good governance, economic development, regional cooperation and international solidarity. Основными столпами этой стратегии являются обеспечение безопасности, благое управление, экономическое развитие, региональное сотрудничество и международная солидарность.
Border management and security constitute another area to which the OSCE is paying greater attention. Обеспечение защиты и безопасности границ представляет собой еще одну область, которой ОБСЕ уделяет все больше внимания.
The long-term approach to development necessary for sustainability requires security of person, home and country. Долгосрочный подход, необходимый для достижения устойчивого развития, должен предусматривать обеспечение безопасности людей, их жилищ и страны.
The provision of security remains absolutely critical to everything the Afghan Transitional Administration and its international partners are trying to achieve. Несомненно, что обеспечение безопасности по-прежнему является исключительно важным условием успешной реализации целей, стоящих перед афганской Переходной администрацией и ее международными партнерами.
Priority local sustainable development issues include poverty reduction, equity, social justice and security. Приоритетные задачи в области устойчивого развития на местах включают сокращение масштабов нищеты и обеспечение справедливости, в том числе социальной справедливости, и безопасности.
As Mr. Guéhenno has reminded us, security remains critical for continued progress. Как напомнил нам г-н Геэнно, обеспечение безопасности остается важнейшим условием обеспечения дальнейшего прогресса.
There can be no question that good security requires adequate and predictable funding. Нет сомнений в том, что обеспечение надежной безопасности требует адекватного и предсказуемого финансирования.
Both greater security and more sustainable development are not only compatible with but required by more participatory and democratic processes. Укрепление безопасности и обеспечение более устойчивого развития не только совместимы, но и необходимы в условиях процессов, происходящих на основе расширения участия и укрепления демократии.
The Sierra Leone police will be responsible for point security arrangements before and during the electoral process. Полиция Сьерра-Леоне будет нести ответственность за обеспечение безопасности на местах до проведения и в ходе выборов.
They should take into account issues such as the protection of minority community rights and security. Они должны учитывать такие вопросы, как защита прав и обеспечение безопасности меньшинств.
A stable security situation, and security sector institutions that respect and protect human rights and are sufficiently effective and accountable to guarantee security and stability in the short term, while at the same time contributing to the ongoing strengthening of security and stability over the long term. Обеспечение стабильной обстановки в области безопасности и наличие структур сектора безопасности, которые уважают и защищают права человека и являются достаточно эффективными и подотчетными для того, чтобы гарантировать безопасность и стабильность в ближайшей перспективе и одновременно с этим способствовать постоянному укреплению безопасности и стабильности в долгосрочном плане.
The arbitral tribunal may require the party requesting an interim measure or a preliminary order to provide appropriate security. Третейский суд вправе потребовать, чтобы сторона, ходатайствующая о принятии обеспечительной меры или вынесении предварительного постановления, предоставила надлежащее обеспечение.
Key among them are their security and freedom of movement and the sustainable return of refugees and internally displaced persons. Из них ключевыми являются обеспечение их безопасности и свободы передвижения, а также устойчивого возвращения беженцев и вынужденных переселенцев.
Economic security and economic rights are key issues in addressing HIV/AIDS. Обеспечение экономической безопасности и экономических прав имеет ключевое значение в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
LandCare is intended to ensure the sustainable management of agricultural resources in order to optimize production, food security and job creation. Программа ставит своей задачей обеспечение устойчивого управления сельскохозяйственными ресурсами в целях активизации производства и обеспечения продовольственной безопасности и занятости.
Human security must always be at the forefront of our preoccupations, as a guiding principle. На переднем плане всех наших забот в качестве руководящего принципа должно всегда оставаться обеспечение безопасности человека.
At the global level, the security of water resources meant peace, development and stability. На глобальном уровне обеспечение безопасности водных ресурсов означает мир, развитие и стабильность.
Ensuring security and creating a peaceful atmosphere is a job to be done by Japan itself. За обеспечение безопасности и создание мирной обстановки несет ответственность сама Япония.
Ensuring security is a precondition for any peacebuilding effort in countries emerging from conflict. Обеспечение безопасности является обязательным условием для любых усилий в области миростроительства в странах, переживших конфликт.
However, we recognize that providing security to the people of Afghanistan is ultimately our own responsibility. Однако мы понимаем, что обеспечение безопасности афганского народа является в конечном итоге нашей собственной обязанностью.
Protecting the physical security of children is the first step. Первым шагом в этом направлении является обеспечение физической безопасности детей.