Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
These systems could be helped to prosper for a larger contribution to food security. Необходимо способствовать процветанию таких систем, с тем чтобы они могли вносить более крупный вклад в обеспечение продовольственной безопасности.
This document presents additional UNICEF-specific costs within the overall United Nations security costs. В этом документе представлена информация о дополнительных расходах ЮНИСЕФ в рамках общих расходов Организации Объединенных Наций на обеспечение безопасности.
In 1998 Ecuador declared food security to be a public policy priority. В 1998 году правительство Эквадора провозгласило одним из основных направлений своей политики обеспечение продовольственной безопасности.
Achieving life-long economic security emerged as a key theme women want addressed. Ключевой проблемой, решения которой хотят добиться женщины, является обеспечение экономической защищенности в течение всей жизни.
UNEP has stated also that asset security is now a regular feature of discussions among the security sections of United Nations agencies located in the Gigiri complex. ЮНЕП также заявила, что в настоящее время обеспечение сохранности имущества - это вопрос, обсуждаемый на регулярной основе базирующимися в комплексе Гигири подразделениями учреждений системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросами обеспечения безопасности.
Encourage security requirements that correspond to material types and demonstrate where conversion to low enriched uranium assists in lowering security costs, in order to encourage conversion decisions. Содействовать выполнению требований безопасности с учетом видов топливного материала; и в целях поощрения принятия решений в пользу конверсии продемонстрировать, что переход на использование низкообогащенного урана помогает снизить расходы на обеспечение безопасности.
Achieving comprehensive security depended largely on ensuring energy security, which was one of the most important components of a stable world economy. Обеспечение комплексной безопасности в значительной степени зависит от обеспечения энергетической безопасности, которая является одним из наиболее важных компонентов стабильной мировой экономики.
It was a fundamental responsibility of the State to provide security to its people; outsourcing security to private companies created risks for human rights. Главную ответственность за обеспечение безопасности народа несет государство; делегирование функций по обеспечению безопасности частным компаниям создает риск для прав человека.
Protection of civilians was about physical security, which was a key component of human security. Защита гражданского населения означает обеспечение физической безопасности, которая является ключевым компонентом безопасности людей.
A new security information analytical software would be acquired to provide up-to-date security assessments as well as identify potential threats to UNIFIL military and civilian personnel. В целях проведения оперативных оценок положения в области безопасности, а также выявления возможных угроз для военного и гражданского персонала ВСООНЛ будет закуплено новое программное обеспечение для обработки информации в области безопасности.
The favourable security environment has also made it possible for UNAMSIL to handover to the Government the primary responsibility for security in the Northern and Southern Provinces. Благоприятные условия с точки зрения безопасности также позволили МООНСЛ передать правительству основную ответственность за обеспечение безопасности в Северной и Южной провинциях.
The Brazilian contingent also assumed static security responsibilities in Port-au-Prince, such as providing security for key government sites and facilities, as well as visiting dignitaries. Кроме того, бразильский контингент также выполнял охранные функции в Порт-о-Пренсе, такие, как обеспечение безопасности основных правительственных объектов и зданий, а также охрана прибывающих в страну высокопоставленных лиц.
The mechanisms responsible for security generally propose steps focused mainly on security, leaving basic human rights on a secondary level. Механизмы, ответственные за обеспечение безопасности, как правило, предлагают меры, направленные главным образом на обеспечение безопасности, вследствие чего основные права человека остаются на втором плане.
Direct security costs are considered UNDP specific security costs that form an integral part of the biennial support budget. Прямые расходы на обеспечение безопасности считаются расходами непосредственно ПРООН на обеспечение безопасности, которые составляют неотъемлемую часть двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
In principle, a true publicity registry for movable security should extend to all security rights, whether created by operation of law or by agreement. В принципе истинно публичная система регистрации переданного в обеспечение движимого имущества должна охватывать все обеспечительные права, возникающие как в силу закона, так и на основании соглашения.
Another problem of perception is the common assumption that the mere presence of a security system (such as armed forces, or antivirus software) implies security. Другой проблемой восприятия является распространенное предположение, что простое присутствие системы безопасности (такой как вооруженные силы или антивирусное программное обеспечение) обеспечивает защищённость объекта.
At the dawn of the third millennium, security could only be global and equal for all States which made a real contribution to nuclear security. На пороге третьего тысячелетия безопасность может быть только глобальной, равной для всех государств, готовых внести реальный вклад в обеспечение ядерной безопасности.
Ensure a suitable level of technical security, labour security, environmental protection and medical and health-care services for mineworkers; обеспечение надлежащего уровня техники безопасности, охраны труда и защиты окружающей среды, медико-санитарного обслуживания шахтеров;
Issue 7: Income security, social protection/social security and poverty prevention Проблема 7: Гарантия дохода, социальная защита/социальное обеспечение и профилактика нищеты
This includes strengthening the security of premises, ensuring the availability of adequate security equipment and maintaining a diverse network of field safety advisors available for immediate deployment to emergencies. Это включает повышение защищенности помещений, обеспечение наличия адекватных средств и содержание диверсифицированной сети полевых консультантов по безопасности, готовых к немедленному развертыванию в чрезвычайных ситуациях.
Helsinki aimed at achieving security and stability through cooperation, and took a broad and comprehensive view of security. Хельсинкский процесс был нацелен на обеспечение безопасности и стабильности на основе сотрудничества и включал широкую и всеобъемлющую концепцию безопасности.
Under various legal systems, security interests may only be created in respect of assets which can be freely transferable by the grantor of the security. В различных правовых системах обеспечительные интересы могут быть созданы только в отношении активов, которые могут быть свободно переданы лицом, создавшим обеспечение.
The right of the person who has furnished security should be limited to the possibility of requesting that such security should be reduced. Право лица, предоставившего обеспечение, следует ограничить возможностью обращаться с просьбой об уменьшении этого обеспечения.
There appears to be a need to bridge the gap between the general economic demand for non-possessory security and the often limited access to such security under current law. Видимо, необходимо устранить разрыв между общим экономическим спросом на непосессорное обеспечение и зачастую ограниченным доступом к такому обеспечению, допускаемым действующим законодательством.
In our view, only step-by-step progress from regional to global security can in fact make a substantive contribution to ensuring world security and stability. По нашему мнению, только поэтапное продвижение региональной безопасности к глобальной способно реально внести существенный вклад в обеспечение безопасности и стабильности в мире.