Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
The United States was responsible for ensuring the security of missions and the ability of missions to carry out their responsibilities. Соединенные Штаты несут ответственность за обеспечение безопасности постоянных представительств и предоставление постоянным представительствам возможности выполнять их обязанности.
The essential principles in this area are the exclusive and strict liability of the operator of the nuclear installations and ensuring needed financial security for adequate compensation. Существенными принципами в этой сфере являются исключительная и строгая ответственность оператора ядерных установок и обеспечение необходимой финансовой надежности для адекватной компенсации.
The view was expressed that the progress of developing countries was a fundamental component of global security and prosperity, and would affect everyone. Было высказано мнение, что обеспечение прогресса в развивающихся странах является одним из основополагающих компонентов глобальной безопасности и процветания, и что этот прогресс затронет всех.
Providing security of tenure to hill farmers in Kenya has reduced soil erosion. Обеспечение гарантированных прав на землю фермерам, ведущим свое хозяйство на горных склонах в Кении, позволило уменьшить эрозию почв.
These included: high transit charges, cumbersome customs and administrative formalities, enforcement of more restrictive axle load standards and poor security of transit cargo. К их числу относятся: высокие сборы за транзит, обременительные таможенные и административные формальности, введение более ограничительных норм, регулирующих осевые нагрузки, и обеспечение должной сохранности транзитных грузов.
World food security is a common responsibility of mankind. Обеспечение всемирной продовольственной безопасности является общей обязанностью всего человечества.
The United States Mission reiterates that the host country has the responsibility for protecting the security of diplomatic missions. Представительство Соединенных Штатов подтверждает, что страна пребывания несет ответственность за обеспечение безопасности дипломатических представительств.
The NPT has made a singular contribution to the world's security. Этот Договор внес выдающийся вклад в обеспечение безопасности в мире.
The safety and security of personnel involved is an equally important concern for us. Обеспечение безопасности участвующего в них персонала также является для нас важной задачей.
Consequently, any final settlement must include international guarantees for the security of Bosnia and Herzegovina in the future. Соответственно, любой вариант окончательного урегулирования должен предусматривать обеспечение международных гарантий безопасности Боснии и Герцеговины в будущем.
Within this context, four issues are examined below: recruitment and placement; training; entitlements; and security. В этом контексте ниже рассматриваются четыре вопроса: набор и расстановка кадров; профессиональная подготовка; право на получение выплат; и обеспечение безопасности.
Besides a credible framework of arms control agreements, cooperative security calls for measures that increase confidence between States. Обеспечение безопасности на основе сотрудничества, помимо наличия надежного комплекса соглашений по контролю над вооружениями, диктует необходимость осуществления мер по укреплению доверия между государствами.
Providing security of title to foreign investors by virtue of acceding to various international legal instruments has become an increasingly vital factor in assessing a country's competitiveness. Обеспечение неприкосновенности собственности иностранных инвесторов путем присоединения к различным международно-правовым документам становится все более важным фактором при оценке конкурентоспособности той или иной страны.
The primary concern for Armenia has been, and remains, the security of the people of Nagorny Karabakh. Основной задачей Армении было и остается обеспечение безопасности народа Нагорного Карабаха.
It has already made a positive contribution to world security by abolishing, under international verification, its nuclear-weapons programme. Она уже внесла положительный вклад в обеспечение всеобщей безопасности, упразднив под международным контролем свою программу в области ядерных вооружений.
The United Nations framework for pursuing disarmament and security was created during the cold war. Структуры Организации Объединенных Наций, нацеленные на обеспечение разоружения и безопасности, создавались в годы "холодной войны".
The establishment of close cooperation and complementarity would lead to economic integration and usher in a climate of security, stability and agreement. Обеспечение тесного сотрудничества и взаимодополняемости привело бы к экономической интеграции и стимулировало бы создание атмосферы безопасности, стабильности и согласия.
WFP assistance is provided for agricultural and human resources development, as well as food security. Помощь МПП предоставляется на цели развития сельского хозяйства и людских ресурсов, а также на обеспечение продовольственной безопасности.
On the successful resolution of this issue depends the guarantee of real security and a peaceful future for all peoples. От решения этой проблемы зависит обеспечение подлинной безопасности и мирного будущего всех народов.
They believe that the completion of withdrawals from Lithuania will make an important contribution to stability and security in northern Europe. Они считают, что завершение вывода войск из Литвы явится важным вкладом в обеспечение стабильности и безопасности на севере Европы.
Uzbekistan has steadfastly and consistently supported security and stability in all regions, especially in our own, Central Asia. Узбекистан твердо и последовательно выступает за обеспечение безопасности и стабильности во всех регионах, и прежде всего в Центральной Азии, в которой мы живем.
What is involved is trust in the Organization and its prospective contribution to the security of all of us. Речь здесь идет о доверии к Организации и ее возможном вкладе в обеспечение безопасности каждого из нас.
Environmental security is crucial to Samoa and other countries of the South Pacific. Для Самоа и других стран южной части Тихого океана критически важное значение имеет обеспечение экологической безопасности.
(b) Assuring UNOPS' financial security. Ь) обеспечение устойчивого финансового положения УОПООН.
The security of personnel and the unhindered conduct of diplomatic relations required close cooperation between States. Обеспечение безопасности персонала и беспрепятственного поддержания дипломатических отношений требует тесного сотрудничества между государствами.