Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
In Afghanistan, we all share a common interest, namely to provide security and to establish a democratic and independent State. В Афганистане у всех нас общие интересы: обеспечение безопасности, создание демократического и независимого государства.
The budget did not, however, include costs related to security operations to ensure peaceful elections, amounting to $700,000. Однако этот бюджет не включает расходы на обеспечение безопасности и мирного характера выборов.
Other issues of major challenge acknowledged by the Government include those of security and violence. Другие крупные проблемы, признанные правительством, - это обеспечение безопасности и уровень насилия.
We support the efforts of UNMIK and of the Kosovo Force to ensure security and to restore confidence in this area. Мы поддерживаем усилия МООНК и Сил для Косово, направленные на обеспечение безопасности и укрепление доверия в этом районе.
The United Nations and its Member States have made a significant investment to promote East Timor's security, reconstruction and development. Организация Объединенных Наций и ее государства-члены внесли значительный вклад в обеспечение безопасности, реконструкцию и развитие Восточного Тимора.
Ensuring security for every human being around the globe is one of the major challenges facing us today. Одной из главной проблем, с которой мы сталкиваемся сегодня, является обеспечение безопасности для каждого человека во всем мире.
The Advisory Committee once again stresses the desirability of coordination among the specialized agencies in such areas as security, printing and procurement. Консультативный комитет вновь подчеркнул желаемость координации деятельности специализированных учреждений в таких областях, как обеспечение безопасности, типографские услуги и закупки.
Providing security coverage over the entire country should be the United Nations priority so that reconstruction can pick up momentum. Обеспечение безопасности на территории всей страны должно быть приоритетом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы восстановление могло набирать темпы.
A speaker said that good security depended on close cooperation between all agencies on the ground. Одна из ораторов заявила, что эффективное обеспечение безопасности зависит от тесного сотрудничества всех учреждений на местах.
Mr. Stagno (Costa Rica) (spoke in Spanish): The pursuit of security poses a dilemma. Г-н Стагно (Коста-Рика) (говорит поис-пански): Обеспечение безопасности ставит перед нам дилемму.
A key aspect of this approach is the continued provision of security by UNAMSIL in key areas of the country. Одним из ключевых аспектов этого подхода является дальнейшее обеспечение безопасности силами МООНСЛ в ключевых районах страны.
The primary responsibility for ensuring the necessary nuclear security clearly rests with Member States. Разумеется, главная ответственность за обеспечение столь необходимой ядерной безопасности ложится на сами государства-члены.
The Advisory Committee was informed that expenditures for security amounted to $67,000 during the period 2001/02. Консультативному комитету сообщили, что расходы на обеспечение безопасности в период 2001/02 года составили 67000 долл. США.
The Committee was informed that Mission security expenditures, for the reporting period, amounted to $5,489,000. Комитету сообщили, что расходы на обеспечение безопасности Миссии составили за отчетный период 5489000 долл. США.
Ensuring sustainable livelihoods: environmental and human security Обеспечение средств к существованию на устойчивой основе: безопасность окружающей среды и человека
It was generally agreed that that category would cover security provided on the basis of past consideration. По общему мнению, эта категория будет охватывать обеспечение, предоставленное на основе полученных в прошлом средств.
Creditors generally seek security for the purpose of protecting their interests in the event that the debtor fails to repay. Как правило, кредиторы стремятся получить обеспечение для защиты своих интересов в случае неспособности должника вернуть кредит.
The certificate of the clerk that the security has been given must be attached to the order before it is served. Свидетельство секретаря о том, что обеспечение было предоставлено, должно прилагаться к постановлению до его приведения в исполнение.
Material security includes, in particular, food and housing. Материальное обеспечение включает, в частности, питание и жилище.
A scholarship and material security can be provided from State budget funds or from the funds of organizations. Стипендии и материальное обеспечение могут предоставляться из средств государственного бюджета или из средств организаций.
Those efforts should avoid seeking security for oneself alone while leaving others under threats and fear. Эти усилия не должны быть направлены на обеспечение безопасности только для себя, в то время как другие испытывали бы чувство угрозы и страха.
Establishing, or re-establishing, security is the most fundamental activity of peacekeeping operations. Самым главным видом деятельности в рамках операций по поддержанию мира является обеспечение или восстановление безопасности.
Moreover, the management and security of arms stocks are matters of genuine concern for most States in the subregion. Кроме того, управление запасами оружия и обеспечение их сохранности представляют реальную проблему для большинства государств субрегиона.
The Special Rapporteur suggests that private companies offering military security services internationally should be regulated and placed under international supervision. Что касается частных компаний, которые на международном уровне предлагают обеспечение военной охраны, Специальный докладчик предлагает регулировать ее и поставить под международный контроль.
Joint efforts to restore Afghanistan's economy and infrastructure will make a substantial contribution to ensuring regional security and stability. Совместные усилия по восстановлению экономики и инфраструктуры Афганистана внесут весомый вклад в обеспечение региональной безопасности и стабильности.