Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
Within this overall objective, the Mission was mandated by the Council to carry out the activity of ensuring the long-term stability and security of Timor-Leste. В рамках этой общей цели Миссия уполномочена Советом осуществлять деятельность, направленную на обеспечение долгосрочной стабильности и безопасности Тимора-Лешти.
The Government of Sierra Leone will have the capacity to assume security responsibility. Способность правительства Сьерра-Леоне взять на себя ответственность за обеспечение безопасности.
Safeguarding the security of humanitarian personnel remains a pivotal challenge to the United Nations and its humanitarian partners. Обеспечение безопасности гуманитарного персонала остается одной из самых серьезных проблем для Организации Объединенных Наций и ее партнеров по гуманитарной деятельности.
The most immediate challenge is public security, particularly reversing the deterioration of PNC. Самой непосредственной задачей является обеспечение общественной безопасности, в частности прекращение процесса деградации НГП.
Other areas that received priority attention and additional resources include security and safety services and facilities management. Другие области, которым было уделено приоритетное внимание и для которых предусматриваются дополнительные ресурсы, включают обеспечение безопасности и охраны и эксплуатацию помещений.
The Advisory Committee was informed that timely funding and security were the main challenges facing the electoral process. Консультативный комитет был информирован о том, что своевременное финансирование и обеспечение безопасности являются основными проблемами, связанными с процессом выборов.
Like the more general question of protecting international security, the issues of preventive diplomacy and conflict prevention are becoming increasingly universal. Как и само обеспечение международной безопасности в целом, проблемы превентивной дипломатии и предотвращения конфликтов обретают все более универсальный характер.
A new programme has been reconfigured around two main themes: democratic governance and human security. Новая программа построена вокруг двух основных тем: демократическое правление и обеспечение безопасной жизни людей.
Working towards peace and human security must go in tandem with promoting human rights and advancing social and economic development. Усилия, направленные на установление мира и обеспечение безопасности человека, должны предприниматься одновременно с укреплением прав человека и обеспечением социально-экономического развития.
Members of the Council have often noted the need for Afghans to take charge of their own security. Члены Совета неоднократно отмечали, что афганцы должны принять на себя ответственность за обеспечение своей безопасности.
A security may be set up against third persons only if and when it is registered or debtor dispossession occurs. Обеспечение может быть создано в отношении третьих сторон только в том случае и тогда, когда оно зарегистрировано или происходит изъятие имущества из владения должника.
In order to get a MasterCard, security is necessary for SMP Bank Clients. Чтобы получить в SMP Bank кредитную карту MasterCard, Клиенту необходимо обеспечение.
It is the guarantee of successful and stable work of the enterprise, security of consumers' trust, satisfaction of inquiries of all interested parties. Это залог успешной и стабильной работы предприятия, обеспечение доверия потребителей, удовлетворение запросов всех заинтересованных сторон.
The existing IT strategic plan, security and network policies should be formalised and approved. Следует официально доработать и утвердить существующий стратегический план, системы защиты и сетевое обеспечение с исполь-зованием ИТ.
It is certainly a commitment of the State to provide basic security for our young people. Обеспечение элементарной безопасности наших молодых людей, естественно, является обязанностью государства.
Ensure you have the latest security updates. Обеспечение наличия последних обновлений системы безопасности.
This has several impacts on security and authorization. Это влияет на обеспечение безопасности и реализацию авторизации.
Development of inland waterways of the river transport service and provide the highest levels of security. Развитие внутренних водных путей, службы речного транспорта и обеспечение высочайшего уровня безопасности.
Helping to build personal security in every kind of life, at every area in the country. Обеспечение личной безопасности во всех сферах жизни, в каждом регионе страны.
In addition to films and computer games, the technique has found uses in areas such as molecular modelling and airport security. В дополнение к фильмам и компьютерным играм, этот метод нашел применение в таких областях, как молекулярное моделирование и обеспечение безопасности аэропорта.
The district's main task is ensuring security in the south-eastern borders of the country. Основная задача - обеспечение безопасности на юго-восточных рубежах страны.
We beg you to understand the requirements of the airline aimed solely to the provision of your own security. Просим Вас отнестись с пониманием к требованиям авиакомпании, направленным исключительно на обеспечение Вашей собственной безопасности.
These reforms have been aimed at improving the army and providing it with a more defined role, focusing on realistic security concerns. Эти реформы были направлены на совершенствование армии и обеспечение её более определённой роли, ориентированной на реалистичные проблемы безопасности.
Guarantee for commercial secrets is ensured both by high professionalism of the staff, and internal security system. Обеспечение коммерческой тайны гарантируется не только высоким профессионализмом персонала но и внутренней системой безопасности.
Our experience, the professionalism of our team and our technical supply create a high quality security service - the best standard in the industry. Наш опыт, профессионализм команды и техническое обеспечение создают высококачественный охранный сервис - высший стандарт отрасли.