Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
As at the reporting date, the Organization did not hold any collateral as security for receivables. На отчетную дату Организация не располагала какими-либо активами под обеспечение дебиторской задолженности.
His Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. Обеспечение безопасности и благого управления в заморских территориях входит в число основных обязанностей правительства его страны.
Food security should be a priority in international aid. Обеспечение продовольственной безопасности должно стать приоритетной задачей программ международной помощи.
Lack of resources for infrastructure capital replacement has hindered service delivery in such areas as internal networks, video and audio conference services and physical security. Отсутствовали достаточные ресурсы для замены капитальной инфраструктуры, что затруднило оказание услуг в таких областях, как работа внутренних сетей, обслуживание видео- и аудио-конференций и обеспечение физической безопасности.
B. Additional requirements for security services В. Дополнительные потребности в средствах для покрытия расходов на обеспечение безопасности
This includes the need to view security management as a joint effort undertaken in partnership with host Governments and Member States. Сюда входит необходимость рассматривать обеспечение безопасности как совместные усилия, предпринимаемые в партнерстве с правительствами принимающих стран и государств-членов.
A key component of access to energy is energy security. Одним из основных условий доступности энергоносителей является обеспечение энергетической безопасности.
Traditionally, energy security has been associated with securing access to oil supplies. Под энергетической безопасностью обычно подразумевается обеспечение доступа к поставкам нефти.
Properly managed agricultural trade could contribute towards poverty eradication, food security, economic empowerment and maintaining ecosystems. Должным образом организованная торговля сельскохозяйственной продукцией может внести вклад в искоренение нищеты, обеспечение продовольственной безопасности, расширение экономических возможностей и сохранение экосистем.
Although these commitments cannot be easily measured, many CAADP national agriculture and food security investment plans include nutritional goals. Хотя измерить объем этих обязательств довольно трудно, многие национальные планы КПРСХА по инвестированию ресурсов в развитие сельского хозяйства и обеспечение продовольственной безопасности содержат цели, касающиеся питания.
During the debate, Council members highlighted the importance of the upcoming elections and said that security would have a major impact on the polls. В ходе прений члены Совета отметили важность предстоящих выборов и заявили, что обеспечение безопасности окажет серьезное воздействие на голосование.
Provision for rental and safety and security expenses under the programme budget Ассигнования на аренду помещений и обеспечение охраны и безопасности, выделяемые по бюджету по программам
Conduct of 24 meetings of the Joint Transition Working Group on security transition planning and implementation Проведение 24 заседаний совместной рабочей группы по вопросам переходного периода на тему планирования и осуществления передачи ответственности за обеспечение безопасности
Food security and nutrition has become a pressing global challenge underscoring the need for sustainable food sources. Обеспечение продовольственной безопасности и питания стало актуальной глобальной проблемой, подчеркивая необходимость в устойчивых источниках продуктов питания.
This definition promotes a holistic view of the contribution of seafood to global food security. Это определение содействует целостной оценке вклада морепродуктов в обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
It is critical to maintain healthy, productive and resilient ecosystems to support the continued contribution of seafood to food security. Крайне важно поддерживать здоровые, продуктивные и жизнестойкие экосистемы в поддержку непрерывного вклада морепродуктов в обеспечение продовольственной безопасности.
Addressing these pressures remains of critical importance to achieving global food security. От решения этих проблем по-прежнему сильно зависит обеспечение глобальной продовольственной безопасности.
Some panellists highlighted the substantial contribution of small-scale aquaculture to food security particularly in terms of improving the livelihoods of fish producers. Некоторые участники особо отметили существенный вклад мелкомасштабной аквакультуры в обеспечение продовольственной безопасности, особенно с точки зрения повышения уровня жизни производителей рыбы.
The increasing sophistication of cybercrime continues to hinder the efforts of Governments to ensure stability, development and security. Все более сложные методы, используемые в сфере киберпреступности, по-прежнему препятствуют усилиям правительств, направленным на обеспечение стабильности, развития и безопасности.
In the strategy, housing construction, local security, freedom of movement, access to public services and employment opportunities were identified as priorities. К числу приоритетных вопросов в этой стратегии были отнесены жилищное строительство, обеспечение безопасности на местах, свобода передвижения, охват государственными услугами и предоставление возможностей для трудоустройства.
This is an unprecedented step for the Federal Government towards taking ownership of the security of the country. Эта инициатива федерального правительства стала беспрецедентным шагом, призванным помочь ему взять обеспечение безопасности в стране в свои руки.
The Government has primary responsibility for ensuring the safety and security of United Nations personnel and installations. Правительство несет главную ответственность за обеспечение защиты и безопасности персонала и объектов Организации Объединенных Наций.
Provision of required security by the host Governments will continue to be critical, in particular along the northern part of the boundary. Принципиально важное значение по-прежнему будет иметь обеспечение необходимой безопасности принимающими правительствами, особенно на северном участке границы.
The Federal Government of Somalia is taking steps towards asserting its ownership of security off the coast. Федеральное правительство Сомали предпринимает шаги, направленные на то, чтобы взять под свой контроль обеспечение безопасности у берегов страны.
Cattle owners pay a security tax of $10 per head of cattle (see annex 40). Владельцы крупного рогатого скота платят налог за обеспечение безопасности в размере 10 долл. США за каждое животное (см. приложение 40).