Английский - русский
Перевод слова Security
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Security - Обеспечение"

Примеры: Security - Обеспечение
The Government is responsible for providing security for the population. Правительство несет ответственность за обеспечение безопасности населения.
It is responsible for approving security arrangements within the industry and enforcing compliance with the Regulations. Оно несет ответственность за утверждение механизмов обеспечения безопасности в рамках промышленности и обеспечение соблюдения Постановления.
Threats to people are high in these situations and human security becomes a major problem. В таких ситуациях жизнь населения находится под серьезной угрозой, а обеспечение безопасности человека явля-ется важнейшей проблемой.
His first objective had been to achieve financial stability and provide job security for staff. Его первой задачей было достижение финансовой стабильности и обеспечение гарантии занятости персонала.
In the current phase, security of both its premises and its staff continues to be one of the Commission's main priorities. На данном этапе одним из главных приоритетов для Комиссии остается обеспечение безопасности как ее помещений, так и ее персонала.
This type of travel will bring specialized expertise to peacekeeping missions, such as security and early warning mechanisms. Этот вид поездок предусматривает направление в миротворческие миссии экспертов по таким вопросам, как обеспечение безопасности и создание механизмов раннего предупреждения.
Rapid and decisive action by the Congolese leaders to ensure security in these areas is the fundamental solution to this problem. Основополагающим решением этой проблемы являются быстрые и решительные действия конголезских лидеров, направленные на обеспечение безопасности в этих районах.
During the reporting period, new deployments were aimed at ensuring effective security for the electoral process. В течение отчетного периода развертывание новых контингентов было направлено на обеспечение эффективной безопасности в ходе процесса выборов.
This strategy has three components: political, security and humanitarian. Эта стратегия имеет три компонента: политический, обеспечение безопасности и гуманитарный.
The security element of the strategy has centred on the deployment of AMIS. Обеспечение безопасности в рамках этой стратегии достигалось главным образом путем развертывания МАСС.
Global security is not a zero-sum game. Обеспечение глобальной безопасности - это не антагонистическая игра.
Lebanon wishes to maintain security and calm along the Blue Line and is working to spread stability and growth to the liberated regions. Ливан стремится сохранять спокойствие и безопасность вдоль «голубой линии» и предпринимает усилия, направленные на обеспечение стабильности и развития в освобожденных районах.
Of course, the Government has the primary responsibility for upholding security, justice and respect for international law. Основная доля ответственности за обеспечение безопасности, правопорядка и международного права лежит, конечно же, на самом правительстве.
The plan seeks to provide comprehensive security, including the prevention of the illegal movement of armed groups across the borders of Côte d'Ivoire. План направлен на обеспечение полной безопасности, включая предотвращение незаконного передвижения вооруженных групп через границы Кот-д'Ивуара.
An example of an acceptable restriction was one stating that no enforcement of security could occur without 30 days' prior notice. Примером приемлемого ограничения является такое ограничение, которое устанавливает, что без предварительного уведомления за 30 дней никакое обеспечение в принудительном порядке не может иметь места.
Everyone is entitled to remuneration in proportion to the quantity and quality of work performed and to security of employment. Каждый человек имеет право на вознаграждение сообразно количеству и качеству выполняемой работы и на обеспечение занятости.
However, the Customs authorities may authorize the security to be provided by a person other than the person from whom it is required. Однако таможенные органы могут разрешить, чтобы обеспечение предоставляло лицо, помимо того, от которого оно требуется.
In accordance with Article 193, the security can be provided either by means of a cash deposit or by a guarantor. В соответствии со статьей 193 обеспечение может предоставляться либо в виде денежного взноса, либо гарантом.
Providing security for our people is not only our main objective, but also our primary challenge. Обеспечение безопасности нашего народа является не только нашей главной задачей, но и нашим основным вызовом.
One of the duties of security police superintendents was to ensure the safety of persons held in police custody. В обязанности полицейского руководства входит обеспечение безопасности людей, содержащихся под стражей в полиции.
Achieving the right balance between security and due process requires careful consideration. Обеспечение правильного баланса между соображениями безопасности и соблюдением процессуальных норм требует тщательного подхода.
Achieving and consolidating security creates the conditions necessary for development and therefore also strengthens the tools required for protecting and enhancing human rights. Обеспечение и укрепление безопасности создают необходимые условия для развития и поэтому укрепляют также инструменты, требуемые для защиты и реализации прав человека.
I shall refer only to the most painful issues, such as the security of the Serbian population and the return of internally displaced persons. Я отмечу лишь наиболее сложные проблемы, такие как обеспечение безопасности сербского населения и возвращение внутренне перемещенных лиц.
Improved rule of law and security will increase stability in Somalia and facilitate rehabilitation of individual livelihoods. Обеспечение правопорядка и безопасности позволит повысить степень стабильности в Сомали и будет содействовать восстановлению уровня жизни людей.
After consultations, it has been determined that the amount was indeed utilized to cover security and communications costs, as intended. После консультаций было решено, что эта сумма действительно была использована, как и планировалось, для покрытия расходов на обеспечение безопасности и связь.