| In order to promote growth, it was essential to strengthen the security sector and to improve access to justice. | В целях содействия росту важно укрепить сектор безопасности и улучшить доступ к органам правосудия. |
| Next, the security sector must consider ways in which it could contribute to the delivery of Government policy priorities. | Далее, следует подумать над тем, каким образом сектор безопасности мог бы способствовать решению приоритетных стратегических задач, намеченных правительством. |
| Although there had been many interventions in the security sector, the judiciary had not received the same attention. | В то время как в секторе безопасности были предприняты многочисленные инициативы, сектор правосудия не стал объектом столь же пристального внимания. |
| Later, a fifth priority area had been added: the energy sector. | Позднее к ним была добавлена пятая приоритетная область деятельности, а именно сектор энергетики. |
| A strong agricultural sector would generate employment and boost the economy. | Хорошо развитый сектор сельского хозяйства позволит создать рабочие места и ускорить экономический рост. |
| The electrical energy sector was in crisis. | Электроэнергетический сектор находится в состоянии кризиса. |
| However, a comprehensive approach would be necessary in the longer term in order to strengthen and restructure the sector. | Между тем, для того чтобы укрепить и реорганизовать данный сектор, в долгосрочной перспективе необходим всеобъемлющий подход. |
| The justice sector investment plan is fully funded. | План инвестиций в сектор правосудия полностью обеспечен финансированием. |
| The agricultural sector suffered most from this inadequacy. | Больше всего от этой неадекватной ситуации пострадал сельскохозяйственный сектор. |
| The participants urged policymakers in developing countries to include the informal sector in its impact assessment. | Участники дискуссии рекомендовали директивным органам развивающихся стран учитывать неформальный сектор в проводимых ими оценках последствий. |
| Compared to the diamond sector, the activities relating to artisanal gold mining have received less attention. | Деятельность, связанная с кустарной добычей золота, получает меньше внимания, чем алмазный сектор. |
| The Rwandan judicial sector is the focus of the capacity building programs initiated by ICTR. | Руандийский судебный сектор находится в фокусе программ по созданию потенциала, инициированных МУТР. |
| A strengthened judicial sector can assist the Tribunal in implementing the Completion Strategy by enabling the future transfer of cases. | Укрепленный судебный сектор может оказывать Трибуналу помощь в осуществлении стратегии завершения работы благодаря принятию в будущем дел к производству. |
| Puntland's security sector is weak and central Somalia has no capacity for law enforcement at all. | Сектор безопасности Пунтленда развит плохо, а в центральной части Сомали никаких возможностей для обеспечения соблюдения законов нет вообще. |
| Each sector is divided into two to three operational axes. | Каждый сектор поделен на два - три оперативных участка. |
| The crisis has highlighted inherent tensions that exist because the food sector is seen as being unlike any other. | Кризис высветил внутренние трения, существующие потому, что продовольственный сектор считают непохожим на любой другой. |
| In this regard, combining agriculture and LULUCF in a single sector would facilitate the development of more effective national policies. | В этой связи сведение сельского хозяйства и ЗИЗЛХ в единый сектор облегчило бы разработку более эффективной национальной политики. |
| And for enterprises, data include location, sector of activity, size and distribution, and assets. | Что касается предприятий, то полезные данные включают местонахождение, сектор деятельности, размеры и распределение, а также активы. |
| Investment flow in the industrial sector had been modest compared to other sectors. | Приток инвестиций в промышленный сектор по сравнению с другими отраслями был относительно скромным. |
| UNIDO had helped strengthen its industrial sector and had undertaken economic feasibility studies for several projects in the industrial sphere. | ЮНИДО помогла ему укрепить промышленный сектор и подготовила несколько технико-экономических обоснований по целому ряду проектов в сфере промышленности. |
| The services sector is estimated to have made a significant contribution to the overall growth. | По оценкам, сектор услуг внес существенный вклад в общий экономический рост. |
| The external sector displayed an impressive performance in 2007. | В 2007 году внешний сектор добился впечатляющих результатов. |
| To that end, gender-sensitive budgeting in the education sector would be a priority in the coming years. | С этой целью в ближайшие годы приоритетной задачей станут бюджетные ассигнования в сектор образования с учетом гендерных факторов. |
| Ms. Astgeirsdottir (Iceland) said that agriculture was a small, shrinking sector. | Г-жа Астгейрсдоттир (Исландия) говорит, что сельское хозяйство представляет собой небольшой, сокращающийся сектор. |
| Two female representatives of the NGO sector were also part of the Slovak delegation. | В состав делегации Словакии входили также две женщины, представлявшие сектор НПО. |