Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
One delegate noted that forecasters often systematically underestimate oil prices, which is not good for investment in the oil sector. Один из делегатов отметил, что в прогнозах цены на нефть систематически занижаются, что не способствует инвестициям в нефтяной сектор.
Within that amount, the security sector accounts for about 35 per cent of the spending. Около 35 процентов из этой суммы составят расходы на сектор безопасности.
Other Al-Qaida associates in the region have relied and continue to rely on the informal financial sector to move financial assets internationally. Другие сообщники «Аль-Каиды» в регионе полагались и продолжают полагаться на неформальный финансовый сектор для перевода финансовых активов на международном уровне.
The Authority encourages the Commission in its efforts to revive this important sector for sustainable development, including by promoting appropriate policies and supporting States. Руководящий орган рекомендует Комиссии в ее усилиях оживить этот важный сектор в интересах устойчивого развития посредством, в частности, пропаганды надлежащей политики и оказания поддержки странам.
The energy production sector was a key driver of development. Сектор производства энергии является главной движущей силой развития.
The constituency represented by municipal councillors in urban municipalities with special status is the sector and/or village. Избирательным округом для выборов муниципальных советников в городских коммунах с особым статусом является сектор и/или поселок.
The fishery sector is also important in terms of improving food security and achieving environmental sustainability. Рыбохозяйственный сектор также важен для укрепления продовольственной безопасности и обеспечения экологической устойчивости.
Despite economic stagnation, the sector is developing, largely owing to local customers. Несмотря на экономический застой, этот сектор развивается, главным образом благодаря местным клиентам.
The justice sector has also been badly affected. Сектор правосудия также был серьезно затронут.
The private security sector in Botswana is regulated by the Control of Security Guard Services Act. Сектор частных охранных услуг в Ботсване регулируется Законом о контроле за услугами охранников.
The Mission frameworks have been realigned from the previously established components (security sector, peace consolidation, rule of law and support). Касающиеся Миссии таблицы были созданы на основе ранее определенных компонентов (сектор безопасности, укрепление мира, правопорядок и поддержка).
Also, the telecommunications sector had been opened to public investment. Кроме того, телекоммуникационный сектор открыт для инвестиций.
At a time when the financial sector was devouring the real economy, solutions could not come from market mechanisms such as carbon trading. В условиях, когда финансовый сектор подрывает реальную экономику, решения не могут быть найдены на основе рыночных механизмов, подобных торговле квотами на выбросы углерода.
The financial sector should promote stable, sustainable growth. Финансовый сектор должен способствовать стабильному устойчивому росту.
Over the past 30 years, unskilled labour had been hurt more than any other sector. В течение последних 30 лет неквалифицированная рабочая сила пострадала больше, чем какой-либо другой сектор.
The transport sector of Belarus has continued to take advantage of the country's geographical position at the crossroads of major international transport corridors. Транспортный сектор Беларуси продолжает пользоваться преимуществами географического положения страны, находящейся на пересечении важных международных транспортных коридоров.
All these efforts resulted in a notable progress in all transport indicators, making this sector one of the most dynamic in the national economy. Эти усилия позволили заметно улучшить все транспортные показатели, сделав данный сектор одним из наиболее динамичных секторов национальной экономики.
Investment into the agricultural sector is low. Инвестиции в аграрный сектор находятся на низком уровне.
State regulation was needed urgently in the housing sector, as financial institutions tended not to fund it. В жилищном секторе безотлагательно требуется государственное регулирование, поскольку финансовые учреждения, как правило, не финансируют этот сектор.
Vocational training, both informal and formal, brings youth into the formal sector and creates new employment opportunities for them. Как формальное, так и неформальное профессионально-техническое обучение позволяет молодым людям попасть в формальный сектор экономики и открывает для них новые возможности в плане трудоустройства.
There is massive demand for investment in the transport sector in terms of infrastructure and services as well as maintenance. Сектор транспорта испытывает колоссальную потребность в капиталовложениях как в инфраструктуру, так и в услуги и техническое содержание.
The transport sector is the third largest energy user in the region. Сектор транспорта занимает третье место среди крупнейших энергопользователей в регионе.
As ICT is a rapidly moving and ever changing sector of the economy, its transformative potential is immense. ИКТ - быстро развивающийся и постоянно меняющийся сектор экономики, а его преобразовательный потенциал почти не имеет границ.
The informal sector, which is unorganized, unmanaged, and unregistered, has a major role in developing countries like Indonesia. В развивающихся странах, подобных Индонезии, важнейшую роль играет неорганизованный сектор, который не поддается управлению сверху и регистрации.
Traditional medication sector in Indonesia is quite varied and substantial. Сектор традиционных лекарственных средств в Индонезии является весьма разнообразным и насыщенным.