Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Tourism is the largest economic sector of the country, contributing 32.9 per cent of GDP and employing a large portion of the labour force. Туризм - самый крупный сектор в экономике страны, обеспечивающий 32,9% ВВП и рабочие места для значительной части трудоспособного населения.
The informal sector, mainly engaged in agricultural activities in some islands, continues to suffer from a complete lack of any formal social protection. Неформальный сектор, связанный в основном с сельскохозяйственным производством на ряде островов, по-прежнему сталкивается с проблемой полного отсутствия официальных механизмов социальной защиты.
(a) Inclusion of women in the social production sector; а) вовлечение женщин в социально-производственный сектор;
The social sector and social policies have always been key to the choices made by successive Governments in Cape Verde, despite the country's limited financial resources. Социальный сектор и социальная политика всегда входили в число приоритетов сменяющих друг друга правительств Кабо-Верде, несмотря на ограниченные финансовые ресурсы страны.
By August 2012, the education sector was in need of 230 new schools to meet the growing demand following from demographic growth. По состоянию на август 2012 года, сектор образования нуждался в 230 новых школах, чтобы удовлетворить растущий спрос, обусловленный демографическим ростом.
X.O. Wants a round on the farmhouse in sector 2. Командир запрашивает удар по жилому дому, сектор 2.
The Denver's standard crew complement is 23, but they were transporting 517 colonists to the Beloti sector. Численность экипажа "Денвера" - 23 человека, но они перевозили 517 колонистов в сектор Билоти.
Jeff, emergency in sector two - move! Джефф, срочно в сектор два - быстрее!
"This is sector 5 to Center." "Это сектор 5 для Центральной."
I never have to leave this sector. мне никогда не придется покидать этот сектор.
Even if this sector weren't on the brink of war I would like to see you leave this station. Даже если бы этот сектор не стоял на грани войны, я бы хотела, чтобы ты улетел с этой станции.
Just have to find the sector with the mall so we don't shut down the whole city. Осталось найти сектор, в котором находится торговый центр, не вырубать же весь город.
This is the bronze sector, where we... Bronze stuff. Mykes! Это бронзовый сектор, здесь мы загоняем в бронзу...
The resulting instrument will cross-reference individual data and those relating to matters such as national backgrounds with conventional socio-economic data such as business size and sector, wage structure and location. Таким образом, создаваемый механизм будет сопоставлять так называемые личные данные, касающиеся, в частности, предшествующей истории гражданства лиц, с типовыми социально-экономическими данными (сектор предприятий, размер предприятия, структура заработной платы, местонахождение и т.п.).
He was briefed on the case, Walked through an apprehension plan, Assigned a sector of the park to patrol. Он был проинформирован об этом деле, прошелся по плану ареста, получил для патрулирования сектор в парке.
Well, cap his sector at 5% processing, keep his settings on auto, and we'll deal with him later. Ладно, выделите на его сектор пять процентов мощности, и выставьте все настройки в авто, мы разберёмся с ним позже.
Other beneficiaries include regional and subregional organizations, universities, academic research centres, and business sector and non-governmental organizations with an interest in the above-mentioned areas. К числу других бенефициаров относятся региональные и субрегиональные организации, университеты, учебные и научно-исследовательские заведения и предпринимательский сектор и неправительственные организации, занимающиеся вышеупомянутыми вопросами.
In countries where there was a large informal sector, the lack of a competition culture and skilled human resources was a particular challenge. Особенно сложные проблемы возникают в странах, где существует крупный неформальный сектор, отсутствует культура конкуренции и ощущается нехватка квалифицированных кадров.
Meanwhile, the transport sector is the primary source or precursor of air pollution and the second largest contributor to carbon dioxide emissions. Между тем транспортный сектор является основным источником или «прародителем» загрязнения воздуха и вторым по величине источником выбросов двуокиси углерода.
These differences are in part due to objective factors such as age, education, sector, or demands of the jobs concerned. Эти различия частично связаны с такими объективными факторами, как возраст, образование, сектор или требования, предъявляемые к соответствующей работе.
And why single out the mining sector? И почему выделяется именно горнодобывающий сектор?
The unregulated alternative informal sector can be an attractive conduit for illicit transactions and its exclusion from the regulatory process is clearly detrimental to the implementation of an effective assets freeze regime. Нерегулируемый альтернативный неформальный сектор может быть привлекательным каналом для незаконных сделок, и его исключение из процесса регулирования наносит несомненный ущерб осуществлению эффективного режима замораживания активов.
(c) Redirect resources towards and increase funding for the primary health-care sector; с) перенаправить ресурсы в сектор первичной медико-санитарной помощи и увеличить его финансирование;
The ICT sector generates employment at many levels, supports industrial sectors such as business process outsourcing, and facilitates the establishment of small enterprises. Сектор ИКТ создает рабочие места в разных сферах, содействует развитию промышленных секторов, в частности аутсорсингу бизнес-процессов, и упрощает создание малых предприятий.
B. Sustainable energy: a key sector for the transformation В. Устойчивая энергетика: ключевой сектор для преобразований