Growth is driven mainly by the agriculture sector and improved performance in the manufacturing and service sectors. |
Основными движущими силами этого роста являются сельскохозяйственный сектор и улучшение состояния обрабатывающих отраслей и сферы услуг. |
In practice, the microfinance sector is characterized by a continuum. |
На практике сектор микрофинансирования характеризуется широким спектром видов организаций. |
Small enterprises could see their opportunities expand even if the financial sector primarily served larger firms. |
Могут расшириться возможности для мелких предприятий даже в том случае, если финансовый сектор обслуживает в основном более крупные фирмы. |
Farms, the most vulnerable sector, were the worst affected. |
И больше всего пострадало сельское хозяйство - наиболее уязвимый сектор. |
Industrial development and the services sector were other key components of the development agenda. |
Промышленное развитие и сектор услуг также являются ключевыми элементами повестки дня в области развития. |
In the current economic environment, developing countries must be assisted to implement counter-cyclical measures for social sector investment and economic revival. |
При существующей экономической ситуации развивающимся странам следует оказать содействие в принятии антициклических мер с целью обеспечения поступления инвестиций в социальный сектор и восстановления экономики. |
The health-care sector was enhancing the productivity of the labour force. |
Сектор здравоохранения способствует повышению производительности рабочей силы. |
The international community was urged to reverse the trend of declining ODA in the agricultural sector. |
Международному сообществу адресуются настоятельный призыв повернуть вспять тенденцию к сокращению объемов ОПР, направляемых в сельскохозяйственный сектор. |
Most developing countries had invested massive capital to promote industrialization, and, as a result, the agricultural sector had been neglected. |
Большинство развивающихся стран инвестировали значительные объемы капитала в стимулирование индустриализации, и в результате сельскохозяйственный сектор оказался в забвении. |
The ICT sector was still grappling with the effects of the economic slowdown and confidence needed to be restored. |
Сектор ИКТ все еще борется с последствиями экономического спада, и необходимо восстановить доверие. |
Myanmar's development policies, which covered its important forestry sector, incorporated the principles of sustainability. |
В политике Мьянмы в области развития, охватывающей ее важный лесной сектор, учитываются принципы устойчивого развития. |
The country was developing its energy sector to ensure stable supplies for business and industry and access for rural areas. |
Для обеспечения промышленных предприятий и сельских районов устойчивым энергоснабжением Мьянма развивает свой сектор энергетики. |
Social sector investments need to be protected regardless of economic fluctuations. |
Необходимо защищать инвестиции в социальный сектор вне зависимости от изменений экономической конъюнктуры. |
Unfortunately, the forestry sector is highly vulnerable to forest fires during periods of droughts. |
К сожалению, лесной сектор очень подвержен воздействию лесных пожаров в засушливые периоды. |
This "sector" is not included separately but is being considered as final demand. |
Этот "сектор" отдельно не включается, но рассматривается как конечный спрос. |
The water resources sector was found to be the highest priority, followed by agriculture, then health. |
В качестве наиболее приоритетных были названы сектор водных ресурсов, а также сельское хозяйство и здравоохранение. |
But these systems cannot directly serve the energy-intensive transport sector, which generates a great deal of pollution. |
Однако эти системы не могут напрямую обслуживать энергоемкий транспортный сектор, на который приходится значительная часть загрязнения. |
While the crisis had been disastrous for the national economy, there were still considerable investment opportunities in the industrial sector. |
Несмотря на катастрофические последствия этого кризиса для национальной экономики, все еще имеются неплохие возможности для инвес-тирования в промышленный сектор. |
Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. |
Несмотря на мощный внутренний спрос, основным источником силы экономики остается внешний сектор. |
Over the past three years, however, economic activity has been dominated by government services and the construction sector. |
Однако в последние три года в экономической деятельности доминировали государственные услуги и строительный сектор. |
A prosperous agricultural sector can show that growth is indeed shared and so can help create a stable and just society. |
Процветающий сельскохозяйственный сектор может служить доказательством того, что рост действительно отвечает интересам широких слоев населения, и тем самым способствовать формированию стабильного и справедливого общества. |
The private medical services sector is developing alongside State medical institutions. |
Наряду с государственными лечебно-профилактическими учреждениями развивается и частный сектор оказания медицинских услуг. |
Meanwhile, the oil and gas sector has adopted the use of different advanced and clean fuel technologies in its operations. |
Наряду с этим нефтегазовый сектор взял на вооружение различные передовые технологии производства экологически чистых видов топлива. |
(b) Dominance of the capital goods industry which represents a viable sector in countries with diversified economies. |
Ь) доминирование отраслей, производящих средства производства, которые формируют устойчивый сектор в странах с диверсифицированной экономикой. |
The NGO sector suggests that governments and industry are the key drivers of sustainable industrial development. |
Сектор неправительственных организаций заявляет, что правительства и промышленность являются главными движущими силами устойчивого промышленного развития. |