Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Growth is driven mainly by the agriculture sector and improved performance in the manufacturing and service sectors. Основными движущими силами этого роста являются сельскохозяйственный сектор и улучшение состояния обрабатывающих отраслей и сферы услуг.
In practice, the microfinance sector is characterized by a continuum. На практике сектор микрофинансирования характеризуется широким спектром видов организаций.
Small enterprises could see their opportunities expand even if the financial sector primarily served larger firms. Могут расшириться возможности для мелких предприятий даже в том случае, если финансовый сектор обслуживает в основном более крупные фирмы.
Farms, the most vulnerable sector, were the worst affected. И больше всего пострадало сельское хозяйство - наиболее уязвимый сектор.
Industrial development and the services sector were other key components of the development agenda. Промышленное развитие и сектор услуг также являются ключевыми элементами повестки дня в области развития.
In the current economic environment, developing countries must be assisted to implement counter-cyclical measures for social sector investment and economic revival. При существующей экономической ситуации развивающимся странам следует оказать содействие в принятии антициклических мер с целью обеспечения поступления инвестиций в социальный сектор и восстановления экономики.
The health-care sector was enhancing the productivity of the labour force. Сектор здравоохранения способствует повышению производительности рабочей силы.
The international community was urged to reverse the trend of declining ODA in the agricultural sector. Международному сообществу адресуются настоятельный призыв повернуть вспять тенденцию к сокращению объемов ОПР, направляемых в сельскохозяйственный сектор.
Most developing countries had invested massive capital to promote industrialization, and, as a result, the agricultural sector had been neglected. Большинство развивающихся стран инвестировали значительные объемы капитала в стимулирование индустриализации, и в результате сельскохозяйственный сектор оказался в забвении.
The ICT sector was still grappling with the effects of the economic slowdown and confidence needed to be restored. Сектор ИКТ все еще борется с последствиями экономического спада, и необходимо восстановить доверие.
Myanmar's development policies, which covered its important forestry sector, incorporated the principles of sustainability. В политике Мьянмы в области развития, охватывающей ее важный лесной сектор, учитываются принципы устойчивого развития.
The country was developing its energy sector to ensure stable supplies for business and industry and access for rural areas. Для обеспечения промышленных предприятий и сельских районов устойчивым энергоснабжением Мьянма развивает свой сектор энергетики.
Social sector investments need to be protected regardless of economic fluctuations. Необходимо защищать инвестиции в социальный сектор вне зависимости от изменений экономической конъюнктуры.
Unfortunately, the forestry sector is highly vulnerable to forest fires during periods of droughts. К сожалению, лесной сектор очень подвержен воздействию лесных пожаров в засушливые периоды.
This "sector" is not included separately but is being considered as final demand. Этот "сектор" отдельно не включается, но рассматривается как конечный спрос.
The water resources sector was found to be the highest priority, followed by agriculture, then health. В качестве наиболее приоритетных были названы сектор водных ресурсов, а также сельское хозяйство и здравоохранение.
But these systems cannot directly serve the energy-intensive transport sector, which generates a great deal of pollution. Однако эти системы не могут напрямую обслуживать энергоемкий транспортный сектор, на который приходится значительная часть загрязнения.
While the crisis had been disastrous for the national economy, there were still considerable investment opportunities in the industrial sector. Несмотря на катастрофические последствия этого кризиса для национальной экономики, все еще имеются неплохие возможности для инвес-тирования в промышленный сектор.
Notwithstanding the strength of domestic demand, the external sector remains a major source of strength for the economy. Несмотря на мощный внутренний спрос, основным источником силы экономики остается внешний сектор.
Over the past three years, however, economic activity has been dominated by government services and the construction sector. Однако в последние три года в экономической деятельности доминировали государственные услуги и строительный сектор.
A prosperous agricultural sector can show that growth is indeed shared and so can help create a stable and just society. Процветающий сельскохозяйственный сектор может служить доказательством того, что рост действительно отвечает интересам широких слоев населения, и тем самым способствовать формированию стабильного и справедливого общества.
The private medical services sector is developing alongside State medical institutions. Наряду с государственными лечебно-профилактическими учреждениями развивается и частный сектор оказания медицинских услуг.
Meanwhile, the oil and gas sector has adopted the use of different advanced and clean fuel technologies in its operations. Наряду с этим нефтегазовый сектор взял на вооружение различные передовые технологии производства экологически чистых видов топлива.
(b) Dominance of the capital goods industry which represents a viable sector in countries with diversified economies. Ь) доминирование отраслей, производящих средства производства, которые формируют устойчивый сектор в странах с диверсифицированной экономикой.
The NGO sector suggests that governments and industry are the key drivers of sustainable industrial development. Сектор неправительственных организаций заявляет, что правительства и промышленность являются главными движущими силами устойчивого промышленного развития.