Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Yet the meeting recognised that the sector is open to many exogenous shocks. Вместе с тем участники Совещания признали, что этот сектор подвержен многим внешним потрясениям.
Ecuador is opening itself to the world for investment in the energy sector. Эквадор открыт миру для инвестиций в энергетический сектор.
According to the Commission the canneries sector continued to have a dominant presence in the Territory. По данным Комиссии, сектор консервированных продуктов по-прежнему занимает доминирующее место в экономике территории.
During the period under review, the financial sector continued to grow. В течение рассматриваемого периода финансовый сектор продолжал развиваться.
This will be vital if Somalis are to be effective in developing an indigenous security sector. Это имеет принципиальное значение для того, чтобы сомалийцы могли эффективно развивать свой сектор безопасности.
It plans also to undertake a comprehensive review of existing policies and procedures affecting the financial services sector. Оно также планирует провести всеобъемлющий обзор существующей политики и процедур, затрагивающих сектор финансовых услуг.
They are obliged to allocate important resources to reimbursing that debt, often to the detriment of investment in the social sector. Им приходится выделять значительные средства на оплату этого долга, зачастую в ущерб инвестициям в социальный сектор.
WTO could not continue to ignore the commodities sector. ВТО не может и далее игнорировать сектор сырьевых товаров.
The expenditure for the educational sector is the third largest in the national budget. Сектор образования занимает третье место по объему ассигнований, выделяемых из государственного бюджета.
Those efforts have also been extended to our tourism sector. Эти усилия распространились на наш туристический сектор.
The illegal sector in Malta consists of a few hundred boathouses often one-roomed structures and are mainly used during the summer months. Нелегальный сектор на Мальте состоит из нескольких сотен банных построек, зачастую представляющих собой однокомнатные строения, которые используются главным образом в летние месяцы.
Today 70 per cent of inward investment is directed to the oil sector. По сегодняшний день 70% инвестиций, привлеченных в экономику страны, направлены в нефтяной сектор.
The work focuses as a priority on the energy sector, in particular the large combustion plants > 500 MWth. Приоритетным направлением ее работы является энергетический сектор, в частности крупные установки для сжигания с мощностью свыше 500 МВтт.
Tourism Resources Tourism remains an important sector for the region. Сектор туризма по-прежнему играет важную роль в регионе.
Mauritius, which has a thriving banking and financial services sector, is anxious to preserve its impeccable image. Маврикий, где процветает сектор банковских и финансовых услуг, стремится сохранить свой безупречный имидж.
At the same time, the agrarian sector does not have the infrastructure necessary for efficient activity in the conditions of a market economy. В то же время аграрный сектор не имеет необходимой инфраструктуры, обеспечивающей его эффективное функционирование в условиях рыночной экономики.
Due to the size of the Maltese Islands, the agricultural sector is a small one. Учитывая величину Мальтийских островов, сельскохозяйственный сектор является небольшим.
The artisan sector currently includes no less than 46 divisions which are believed to represent various aspects of ethnographic character. В настоящее время сектор ремесел состоит не менее чем из 46 секций, которые, как считается, представляют различные аспекты этнографического характера.
In spite of difficult conditions during the past 10 years, Montenegro has invested major funds into the education sector. Несмотря на трудные условия в течение последнего десятилетия, Черногория инвестирует значительные средства в сектор образования.
The country's macroeconomic and political stability has led to an increase in inward investment, particularly in the oil sector. Макроэкономическая и политическая стабильность вызвала рост инвестиционных потоков прежде всего в нефтяной сектор страны.
The number of approved methodologies per sector which can be used by project developers are presented in table 4. Количество утвержденных методологий на сектор, которые могут использоваться разработчиками проектов, показано в таблице 4.
In the context of the impact of globalization on forests, the issue of foreign investments in the sector also becomes important. В свете влияния глобализации на леса актуальным также становится вопрос об иностранных инвестициях в этот сектор.
Climate protection activities should focus on the industrial sector, which accounted for one third of global primary energy consumption and carbon emissions. Деятельность по охране климата должна быть ориентирована на промышленный сектор, на который приходится треть мирового потребления энергии от первичных источников и треть выбросов углерода.
The individual farm sector managed to make full use of this quota for the first time in 2002. В 2002 году впервые фермерский сектор смог использовать эту квоту полностью.
Involvement of the business sector in supporting United Nations funds and programmes, for instance, is increasing. Например, предпринимательский сектор все чаще привлекается к процессу поддержания фондов и программ Организации Объединенных Наций.