| The largest component of U.S.-Canada trade is in the commodity sector. | Важнейшей составляющей американской торговли с Канадой является автомобильный сектор. |
| in every sector, seemingly every day. | казалось бы, с каждым днём всё глубже в каждый сектор. |
| And that's where the nonprofit sector and philanthropy come in. | Именно здесь подключается некоммерческий сектор и благотворительность. |
| Together, efficient use and diverse dispersed renewable supply are starting to transform the whole electricity sector. | Сочетание энергоэффективных решений и разных видов распределённых возобновляемых энергетических ресурсов преобразит весь электроэнергетический сектор. |
| The transport sector is around 14% of GDP. | Транспортный сектор составляет около 14 % от внутреннего валового продукта. |
| It is responsible mainly for regulation of Indian enterprises in Industrial and Services sector. | Министерство по корпоративным вопросам Индии отвечает за регулирование промышленных предприятий и сектор услуг. |
| The military sector is divided into branches, which operate at the battalion level. | Военный сектор партии разделён на ответвления, которые действуют на уровне батальонов. |
| We don't know this sector. | Мы только начинаем исследовать этот сектор. |
| Harper's island, this is San Juan sector 324. | Остров Харпера, это Сан-Хуан, сектор 324. |
| The Green Lanterns will help rebuild your shattered sector. | Зеленые Фонари помогут восстановить ваш разрушенный сектор. |
| We'll put him in the bronze sector. | Мы отправим его в Бронзовый сектор. |
| For example, the Spanish banking sector alone has short-term liabilities of several hundred billion euros. | Например, один только испанский банковский сектор имеет краткосрочных обязательств на несколько сотен миллиардов евро. |
| When the second-round effects hit the domestic sector in the course of 2009, a stimulus program will be needed. | Когда макроэкономические эффекты в 2009 году затронут внутренний сектор экономики, потребуется программа стимулов. |
| With Romney, though, there would be no distance at all: metaphorically speaking, he is the financial sector. | С Ромни, однако, дистанции не будет вообще: образно говоря, он и есть финансовый сектор. |
| Let's not forget the essays in central banks' stability reports on how credit derivatives were benefiting the financial sector. | Давайте не забывать эссе в докладах о стабильности центральных банков о том, как производные ценные бумаги благотворно влияют на финансовый сектор. |
| Second, like the financial sector, the tech industry is enormously influential politically through contributions and lobbying. | Во-вторых, как и финансовый сектор, индустрия высоких технологий в значительной степени оказывает влияние на политику, как за счет финансовых вложений, так и путем лоббирования интересов. |
| Otherwise, China's financial sector - indeed, its entire economy - will suffer. | В противном случае, финансовый сектор Китая - да и в самом деле, вся ее экономика - будет страдать. |
| A big portion of these two income streams (corporate and government) needs to be redirected to the household sector. | Большую часть этих двух потоков доходов (корпоративный и правительственный) нужно перенаправить в сектор домовладений. |
| The 21st Infantry then took over from the ROK 3rd Division a sector extending north and northwest of P'ohang-dong. | Затем 21-й пехотный полк принял у 3-й дивизии ROK сектор, простирающийся к северу и северо-западу от Пхохана. |
| To set policies and plans in the real estate sector in Dubai in order to increase foreign investments. | Сформировать политику в сфере недвижимости Дубай, чтобы увеличить поток иностранных инвестиций в данный сектор экономики. |
| The sector is represented by the first two numbers of the postal code. | Сектор представлен первыми двумя цифрами почтового индекса. |
| The oil and petrochemical sector account for 60% of Xinjiang's local economy. | Нефтяной и нефтехимический сектор формируют 60 % местной экономики Синьцзяна. |
| The service sector accounts for three quarters of the gross domestic product. | Сектор услуг составляет три четверти внутреннего валового продукта. |
| This sector of the economy is not covered by any union movement yet. | Пока этот сектор экономики почти не охвачен профсоюзным движением. |
| For example, it has started to influence the real estate sector. | Например, это начало влиять на сектор недвижимости. |