Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
The rural sector of Angola (agriculture, forestry and fishing) is the second largest productive sector in the country, immediately behind oil. Сельский сектор Анголы (сельское хозяйство, лесное хозяйство и рыболовство) является вторым после нефтедобычи производственным сектором страны.
This applies to such sectors as hard coal mining, manufacture of iron and steel, the power sector and the gas sector. Это относится к таким секторам, как добыча антрацита, производство чугуна и стали, сектор энергетики и газовая промышленность.
That goal was complicated because many developing country micro-entrepreneurs and microenterprises were in the informal sector, and there remained great uncertainty about how best to support that sector. Эта задача является сложной, поскольку многие микропредприниматели и микропредприятия развивающихся стран относятся к неформальному сектору, и в вопросе о том, как лучше поддержать этот сектор, остается значительная неопределенность.
The informal sector often is not covered by national labour legislation and women working in this sector are denied their basic workers' rights. Во многих случаях неофициальный сектор экономики не охватывается национальным трудовым законодательством и работающим женщинам в этом секторе отказывают в основополагающем праве трудящегося.
In this strategy, the reduction of the informal sector and shifting of the labour force to the formal sector is regarded as a priority of medium-term employment policy. В качестве приоритета среднесрочной политики занятости в данной стратегии рассматривается сокращение неформального сектора и перелив рабочей силы в формальный сектор.
Modernization and commercialization of the agricultural sector will have to be given priority if the sector is to raise productivity and contribute more to growth. Модернизации и коммерциализации сельскохозяйственного сектора необходимо отдать приоритет, если сектор должен повысить производительность и в большей степени содействовать экономическому росту.
The energy sector is the most critical sector for the vast majority of small island developing States and represents one of the major areas of economic vulnerability. Энергетический сектор является самым важным сектором для подавляющего большинства малых островных развивающихся государств и относится к числу основных областей, вызывающих экономическую уязвимость.
The sector helps to provide employment for the millions of urban poor who are unable (or unwilling) to have secure jobs in the formal sector. Этот сектор помогает обеспечить занятость для миллионов городских бедных, которые не могут (или не желают) иметь безопасную работу в формальном секторе.
Another graph showed that the households sector was the sector with the highest energy intensity, followed by transport; services, agriculture and other; and industry. Еще один график свидетельствует о том, что сектор домохозяйств является сектором с самым высоким показателем энергоинтенсивности, вслед за которым идут транспорт; услуги, сельское хозяйство и другие и промышленность.
CESCR was concerned about reports that refugees are de facto excluded from formal sector employment and often receive wages below the minimum wage in the informal sector. КЭСКП выразил озабоченность по поводу сообщения о том, что беженцев фактически не допускают в официальный сектор трудоустройства и часто они получают в неофициальном секторе зарплаты ниже минимальных.
In Djibouti, the formal sector dominates in terms of the protected jobs created, whereas little is known about the informal sector. В Джибути доминирует официальный сектор экономики в плане защищенности созданных рабочих мест, тогда как о неформальном секторе имеется очень мало информации.
One sector that was specifically mentioned is the building sector, which currently accounts for a large portion of direct and indirect global GHG emissions. Сектором, упоминавшимся особо, является сектор строительства, на который в настоящее время приходится значительная доля прямых и непрямых глобальных выбросов ПГ.
For a sector such as 3-D animation in Colombia this is not surprising, since the sector and underlying technology are only emerging. В случае такого сектора, как выпуск трехмерной анимационной продукции в Колумбии, это не вызывает удивления, поскольку сам сектор и его основная технология еще только формируются.
A presentation on investment trends in the renewable energy sector made clear that the financial sector was ready to invest in climate mitigation under the right enabling conditions. Выступление, посвященное тенденциям инвестирования в секторе возобновляемых источников энергии, показало, что финансовый сектор готов при благоприятных условиях направлять средства на смягчение последствий изменения климата.
The agricultural sector in most small island developing States is characterized by a combination of large-scale commercial production of export crops and a small-scale sector which produces food crops primarily for local consumption. Сельскохозяйственный сектор в большинстве этих государств характеризуется сочетанием крупномасштабного товарного производства экспортных культур и мелкомасштабным сектором, предприятия которого производят продовольственные культуры, предназначенные в основном для местного потребления.
The mountain is divided into 3 sectors - sector A, sector E and the Southern sector ("Malca", the former "Skyway"). Гора делится на З сектора - сектор А и сектор Е, Южный сектор («Malca», бывший «Скайвей»).
The reconfiguration has deployed one additional company to sector 1 in Juba, three to sector 4 in Kadugli and two to sector 6 in Abyei. В результате этой реорганизации одна дополнительная рота была дислоцирована в сектор 1 в Джубе, три - в сектор 4 в Кадугли и две - в сектор 6 в Абьее.
It shows which industries contribute to the transport sector and to which industries the transport sector's output goes. Она показывает, какие отрасли вносят вклад в транспортный сектор и в какие отрасли направляется продукция транспортного сектора.
Among others, the apparel sector in Jordan and the steel sector in Egypt became established as export revenue earners for their respective countries. В частности, швейная промышленность Иордании и сталелитейный сектор в Египте стали выступать в их соответствующих странах в роли источников получения экспортных доходов.
The chapter "The informal sector as part of the household sector" is of particular interest. Особый интерес представляет глава "Неформальный сектор как часть сектора домашних хозяйств".
It appears that the fall in public investment in the agricultural sector is related to the decline in official development assistance targeted at this sector. Как представляется, сокращение государственных инвестиций в сельскохозяйственном секторе связано с уменьшением официальной помощи в целях развития, ориентированной на этот сектор.
The financial sector crisis spread to the real sector, the result of which was the collapse of almost all base metals prices. Финансовый кризис перекинулся на реальный сектор, что привело к падению цен практически на все неблагородные металлы.
The Government was emphasizing the reform of the farming sector, harnessing hydroelectric power, and boosting tourism; it also needed to develop the industrial sector and rural infrastructure. Правительство делает упор на реформе сельскохозяйственного сектора, развитии гидроэнергетики и поддержке туризма; также необходимо создать промышленный сектор и сельскую инфраструктуру.
Efforts had been made to improve the tourism sector and women were now moving from agriculture to the informal tourism sector. Предпринимаются усилия по развитию туристической индустрии, и сейчас все больше женщин переходят из сельскохозяйственного сектора в неформальный сектор туризма.
The energy sector was the largest source of GHG emissions for 70 Parties, whereas for 45 Parties it was the agriculture sector, and for six the waste sector. Сектор энергетики является самым крупным источником выбросов ПГ для 70 Сторон, в то время как для 45 Сторон таковым является сектор сельского хозяйства и для 6 Сторон - сектор отходов.