Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Only about 10 per cent of clients expand beyond the microenterprise level and leave the informal sector. Лишь около 10 процентов клиентов Фонда выходят за рамки микропредприятия и покидают неформальный сектор.
An important focus of promotional activities has been in the non-governmental sector. Одной из важных сфер работы по содействию стал неправительственный сектор.
Civil society, including the business sector, should be closely involved in the preparations. Гражданское общество, включая деловой сектор, должно принимать самое активное участие в подготовке к этому мероприятию.
This sector of the economy continues to provide the second largest number of jobs and substantial levels of revenue to the Government of Bermuda. Данный сектор экономики, как и раньше, является вторым крупнейшим работодателем и приносит значительные доходы правительству Бермудских островов.
The security sector must also be reformed in the framework of private ownership in the country. Необходимо также реформировать сектор безопасности на основе уважения принципа частной собственности в этой стране.
There are no negative impacts on this sector in Canada as viable alternative pesticide products are available. Не пострадает этот сектор в Канаде, где имеются в наличии жизнеспособные альтернативные варианты пестицидов.
Like the four organs of sovereignty, the justice sector is in need of continuing international assistance. Подобно четырем институтам, олицетворяющим суверенитет, сектор правосудия также нуждается в постоянной международной помощи.
European Union assistance in the past two years has been earmarked for the construction of road and port infrastructure and the agricultural sector. В эти два последние года помощь Европейского союза направлялась на осуществление проектов по развитию автодорожной и портовой инфраструктуры, а также в сектор сельского хозяйства.
The banking sector is fairly profitable, with an average Return on Equity of 14.9 per cent. Банковский сектор является весьма рентабельным, при этом среднее значение коэффициента отдачи собственного капитала составляет 14,9%.
The Georgian electric power sector is not able to provide the consumer with secure supply of energy. Электроэнергетический сектор Грузии не способен обеспечивать бесперебойное снабжение потребителей электроэнергией.
It would transform the space sector into a priority branch of the economy and ensure the development and use of space technology. Эта программа преобразует космический сектор в приоритетный сектор экономики и обеспечит развитие и использование космической техники.
Poor people, especially women, typically engage in these activities, most of which are in the informal sector. Бедные слои населения, особенно жен-щины, обычно склонны к такого рода деятельности, большая часть которой приходится на неформальный сектор.
Implications for UNIDO's technical cooperation: The SMEs cannot be treated like a homogenous sector. Последствия для технического сотрудничества ЮНИДО: МСП не могут рассматриваться как однородный сектор.
The civil society sector is strong and vibrant, and has well established ties with public officials. Сектор гражданского общества является мощным и активным, и он установил связи с государственными должностными лицами.
The most important sectors of the economy are agriculture and the service sector. Самыми важными секторами экономики являются сельское хозяйство и сектор обслуживания.
Investment is difficult to encourage in cases where the sector is separated. Трудно поощрять инвестиции, когда этот сектор разделен.
These investments in the water sector have acted as important catalysts for much larger national domestic financing. Эти инвестиции в водохозяйственный сектор сыграли важную роль катализатора для существенного расширения финансирования из внутренних источников этих стран.
Overall, there has been little investment in the mining sector, which has led to the deterioration of existing facilities. В целом объем инвестиций в сектор горнодобывающей промышленности остается незначительным, что приводит к ухудшению состояния объектов.
Small and Medium Enterprises (SME) sector is known as important component of the national economics in each country. Сектор малых и средних предприятий (МСП) известен в качестве важного компонента национальной экономики каждой страны.
For Belize, the waste sector was the primary source of CH4 emissions, with 96 per cent. Для Белиза главным источником выбросов СН4 является сектор отходов, доля которого составляет 96%.
This table assumes that the largest part of these emissions is from the energy sector, including transport. Настоящая таблица составлена исходя из того, что источником наиболее значительной доли этих выбросов является сектор энергетики, включая транспорт.
Implementation issues: The energy industries sector is a priority area for policies and measures for almost all Parties. Сектор энергетических предприятий является приоритетной сферой приложения политики и мер почти во всех Сторонах.
A key issue for the transition economies is how to create the appropriate environment to encourage investment in the electricity sector. Один из ключевых вопросов в странах с переходной экономикой состоит в том, каким образом создать благоприятный климат для привлечения инвестиций в электроэнергетический сектор.
The traditional view is that the energy sector should address the energy problem principally from the supply side. Согласно традиционному взгляду, энергетический сектор должен рассматривать проблему энергии главным образом со стороны ее предложения.
District heating, residential buildings and the social sector have been the key targets of these projects. Главными целевыми объектами этих проектов были системы централизованного теплоснабжения, жилые здания и социальный сектор.