Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
A sector which offers the potential for extensive employment growth is provision of social and community services. Большие возможности в плане обеспечения занятости открывает сектор социальных и общинных услуг.
After a period of massive expansion during which the financial services sector nearly doubled in size, some retrenchment is natural and normal. После периода большого подъема, в течение которого сектор финансовых услуг увеличился почти вдвое, некоторое сокращение является естественным и нормальным.
The energy sector exemplifies the inadequacy of our multilateral institutions. Энергетический сектор является примером неадекватности наших многосторонних институтов.
Meanwhile, the financial sector was thoroughly compromised by the spread of unsound financial instruments and poor lending practices. Тем временем, финансовый сектор значительно скомпрометировал себя за счет распространения неблагонадежных финансовых инструментов и плохих практик кредитования.
The small business sector in Jamaica had yet to realize its potential. Сектор малых предприятий Ямайки пока не раскрыл весь свой потенциал.
It was unacceptable that the agricultural sector should be pushed into the background in multilateral trade negotiations. Нельзя согласиться с тем, что сектор сельского хозяйства отходит на второй план в многосторонних торговых переговорах.
So it vigorously opposed all of the half-hearted attempts to regulate the financial sector. Поэтому она энергично противостояла несмелым попыткам регулировать финансовый сектор.
This is intended to result in the commercial sector having both more control over United States space activities as well as increased funding responsibilities. Ожидается, что в результате этого коммерческий сектор получит более широкие возможности контроля за космической деятельностью Соединенных Штатов, а также будет более активно участвовать в финансировании такой деятельности.
At the same time, the agricultural sector in some countries expanded, intensified and often become more export-oriented. В то же время сельскохозяйственный сектор в некоторых странах окреп и расширился и во многих случаях стал в большей степени ориентироваться на экспорт.
The financial sector has produced extraordinary profits, particularly in the Anglophone countries. Финансовый сектор принес небывалую прибыль, особенно в англоговорящих странах.
The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit. Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит.
Despite decades of immense government support, Japan's rural sector cannot even aspire to feed its declining population. Несмотря на десятилетия огромной поддержки со стороны правительства, сельскохозяйственный сектор Японии не может даже мечтать о том, чтобы прокормить сокращающееся население страны.
It will ensure financial stability, increase transparency, make the banking sector accountable, and protect taxpayers' money. Это позволит обеспечить финансовую стабильность, увеличить прозрачность, сделать банковский сектор подотчетным и защитить деньги налогоплательщиков.
SINGAPORE - After years of debate, India's government recently announced that will open the country's retail sector to foreign investment. СИНГАПУР. После нескольких лет дискуссий правительство Индии недавно объявило, что откроет сектор розничной торговли страны для иностранных инвестиций.
In contrast to Japan, however, Sweden simultaneously restructured the entire banking sector by closing down inefficient banks. Однако, в противоположность Японии, Швеция одновременно реструктурировала весь банковский сектор, закрыв неэффективные банки.
The retail sector is a huge source of inefficiency that effectively places a massive tax on India's poor by driving up prices. Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен.
The 1997-2001 medium-term economic strategy covered three main areas: health, education, and the economic sector. Среднесрочная экономическая стратегия 1997-2001 годов охватывает три основные области: здравоохранение, образование и экономический сектор.
With an economy falling apart and a bankrupt financial sector, radical reforms were needed. Когда же экономика стала распадаться на части, и финансовый сектор обанкротился, понадобились радикальные реформы.
Moreover, unemployment is low compared to the Western world, because the unproductive distribution sector absorbs young people who cannot find better jobs. Более того, безработица ниже по сравнению с западным миром, потому что непродуктивный сектор распределения принимает молодых людей, которые не могут найти лучшую работу.
The household sector is especially important. Сектор домашних хозяйств является особенно важным.
5.12 In most Overseas Territories the offshore finance sector is the responsibility of the Governor. 5.12 В большинстве заморских территорий сектор офшорной финансовой деятельности входит в компетенцию губернатора.
The Department of Agriculture continues to be responsible for this sector of the economy. За этот сектор экономики продолжает отвечать департамент сельского хозяйства.
The new Government has pledged to revitalize the tourist sector, and will aim its efforts at preparing for a year 2000 business plan. Новое правительство пообещало возродить туристический сектор и будет направлять свои усилия на подготовку бизнес-плана 2000 года.
The construction sector continued to boom. Сектор строительства по-прежнему находился на подъеме.
Small- and medium-sized enterprises represent the most vulnerable, unstable sector of the economy. Сектор мелких и средних предприятий является наиболее уязвимым и нестабильным сектором экономики.