Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
But many countries that should participate do not, and the initiative does not include the government-funded sector. В то же время, многие страны, которые могли бы участвовать в ИОТДП, не делают этого, причем эта инициатива не охватывает сектор, финансируемый государством.
If the current trend continues, the service sector globally will soon overtake agriculture as the largest source of employment. Если нынешняя тенденция сохранится, то сектор услуг в мире обойдет сельское хозяйство как самый крупный источник занятости.
A thriving SME sector is essential for innovation and growth. Процветающий сектор МСП является исключительно важным источником новаторства и роста.
Another important area of partnership development is the international and national corporate sector. Другой важной областью для развития партнерских отношений является международный и национальный корпоративный сектор.
The main generators of innovation are knowledge institutions and the enterprise sector. Основными генераторами инновационной деятельности выступают научно-образовательные учреждения и предпринимательский сектор.
The service sector in this context includes agriculture, fisheries and other sectors. В этом контексте в сектор услуг включаются сельское хозяйство, рыбное хозяйство и другие секторы.
The achievements to which the sector has contributed with other sectors include: К числу успехов, достижению которых содействовал этот сектор совместно с другими секторами, относятся следующие:
The non-profit sector in Hungary carries out vital humanitarian and other much needed public work. Некоммерческий сектор Венгрии ведет жизненно важную гуманитарную и другую крайне необходимую общественную работу.
These deal with specialized sectors such as the insurance sector, banks and listed companies. Они касаются специализированных секторов, таких, как сектор страхования, банки и компании, зарегистрированные на бирже.
In many developed and developing countries the telecommunications sector was under government control before the onset of liberalization and privatization programmes. До принятия программ либерализации и приватизации телекоммуникационный сектор во многих развитых и развивающихся странах находился под государственным контролем.
In addition, this sector is today experiencing tremendous changes in technological growth and also regulation. Кроме того, этот сектор сегодня переживает колоссальные перемены с точки зрения технологического роста и регулирования.
These studies provide a basis for formulating appropriate measures to ensure the rice sector in these countries supports sustainable development objectives. Эти исследования легли в основу разработки соответствующих мер, направленных на обеспечение того, чтобы рисовый сектор в этих странах поддерживал цели устойчивого развития.
The Government is restructuring the energy sector to make it more competitive and favourable for investment. Правительство перестраивает энергетический сектор, чтобы сделать его более конкурентоспособным и привлекательным для инвестиций.
Tanzania's Government and tourism sector are promoting the following best practices: Правительство и туристический сектор Танзании оказывают свое содействие осуществлению таких наилучших видов практики, как:
Governments should increase investment in the public service sector so that all the people can share the fruits of economic growth. Правительствам следует увеличить инвестиции в государственный сектор, с тем чтобы все люди могли пользоваться плодами экономического роста.
It is this sector that suffers the most amidst the rising economic boom. От экономического бума в наибольшей степени страдает именно этот сектор.
Given such a scenario, the unorganized sector needs the attention of the State and the NGOs. В таких условиях необходимо обеспечить, чтобы неорганизованный сектор стал объектом внимания со стороны государства и неправительственных организаций.
The economy of local authorities is the only sector of public economy having a deficit at present. Экономика местных органов власти - это единственный сектор государственной экономики, который имеет сегодня дефицитный баланс.
Contribution Employers/private sector (% payroll) Работодатели/частный сектор (% от фонда заработной платы)
As regards job creation, it is mainly the service sector that offers major potential. Что касается создания рабочих мест, то наибольшими возможностями здесь в основном располагает сектор услуг.
Waste from industrial activities that is removed by municipal waste collection should be reported under the respective sector of generation. В отчетности по отходам промышленной деятельности, вывозимым на свалки коммунальных отходов, следует указывать соответствующий сектор, в котором они образовались.
The informal sector represents a substantial portion of economic activity, especially in developing and transition countries. На неформальный сектор приходится значительная доля экономической деятельности, особенно в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The informal sector according to the 15th ICLS is an enterprise-based concept defined in terms of certain types of household enterprises. Согласно определению, данному пятнадцатой МКССТ, неформальный сектор представляет собой основанную на понятии предприятия концепцию, определяемую с точки зрения некоторых типов предприятий домашних хозяйств.
The informal sector is of high policy interest in many parts of the world. Е. Во многих частях мира неформальный сектор имеет большое политическое значение.
Starting point: Informal sector is restricted to activities included in the SNA production boundary. Неформальный сектор ограничен видами деятельности, включенными в границы производства, принятые в СНС.