Английский - русский
Перевод слова Sector
Вариант перевода Сектор

Примеры в контексте "Sector - Сектор"

Примеры: Sector - Сектор
Services constitute the main sector of the economy, and its growth will continue to be critical for sustaining higher economic growth. Сфера услуг образует главный сектор экономики, а его рост будет и впредь играть важнейшую роль в обеспечении устойчивых высоких темпов экономического роста.
Notwithstanding this, the sector has been identified as a growth driver. Тем не менее этот сектор определяется как локомотив экономического роста.
Hence, the sector has been identified as a driver of growth. Поэтому сектор был определен как один из локомотивов роста.
It is also a sector of the economy and an important category of land use in cities and in other settlements. Это также сектор экономики и важная категория землепользования в городах и других населенных пунктах.
The informal sector has emerged as a reality and has to be recognized for policy purposes. На сегодняшний день неформальный сектор экономики является реальностью, которую необходимо учитывать при разработке политики.
The housing sector is an engine of national and local economic development. Сектор жилищного строительства можно по праву назвать движущей силой развития на местах.
Different perspectives of residents were essential in shaping the city to be truly inclusive and functional for all, including the informal sector. В деле развития по-настоящему инклюзивных и функциональных для всех, включая неформальный сектор, городов важное значение имеют различные мнения жителей.
This environmental services sector requires special attention as it plays a key role in the transfer, adaptation and replication of environmentally sound technologies. Этот сектор экологических услуг требует особого внимания, поскольку он играет ключевую роль в передаче, адаптации и воспроизведении природоохранных технологий.
The banking sector had also improved its systems in order to guarantee the security of transactions. Банковский сектор также усовершенствовал свои системы, для того чтобы гарантировать безопасность совершаемых операций.
Setting up multi-tier building rating systems can guide the real estate sector in terms of adopting comprehensive green building standards. Создание многоуровневых систем рейтинга зданий может подталкивать сектор недвижимости к принятию всеобъемлющих стандартов экологичности зданий.
While only 1 per cent of the Bank's financing goes to the forest sector, it remained the largest donor. Хотя в лесной сектор направляется только 1 процент финансирования, осуществляемого Банком, он остается крупнейшим донором этого сектора.
In particular, the forest sector can play a leading and exemplary role in the emerging green economy in the region. В частности, лесной сектор может играть ведущую роль и стать образцом для формирования «зеленой» экономики в этом регионе.
The forest sector can and should play an exemplary and leading role in the move towards a green economy. Лесной сектор может и должен служить образцом и играть ведущую роль в переходе к «зеленой» экономике.
A value-adding and competitive forest sector provides employment and therefore significantly contributes to livelihoods and poverty eradication, especially in rural areas. Привносящий добавленную стоимость и конкурентоспособный лесной сектор обеспечивает рабочие места и, следовательно, вносит значительный вклад в обеспечение средств к существованию и ликвидацию нищеты, особенно в сельских районах.
Several countries indicated that the forest sector received separate funding from the annual budgets of their Governments. Ряд стран сообщили, что лесной сектор получает отдельное финансирование из годового государственного бюджета.
The reports are also used by the local NGOs, the scientific sector and international organizations. Докладами пользуются и местные НПО, научный сектор и международные организации.
The country's environmental sector was strengthened through a process of creation of different institutions. Экологический сектор страны был укреплен в результате создания различных учреждений.
A separate sector in the IPCC guidance covers the use of compounds that are subsequently released into the atmosphere. В руководство МГЭИК включен отдельный сектор, охватывающий использование соединений, которые впоследствии выбрасываются в атмосферу.
Full membership should include representatives of the Expert Group from technical disciplines, governments, industry, the financial sector, and regulatory bodies. Полный членский состав включает членов Группы экспертов, представляющих технические дисциплины, правительство, промышленность, финансовый сектор и регулятивные органы.
The renewable energy sector was also represented. Twenty per cent of the participants were female. Был также представлен сектор возобновляемой энергетики. 20% участников составляли женщины.
The residential sector includes multiple-home residential buildings and individual homes. Жилищный сектор включает в себя многоквартирные жилые дома и индивидуальные домостроения.
The housing sector includes apartment buildings and individual detached houses. Жилищный сектор включает в себя многоквартирные жилые дома и индивидуальные домостроения.
The agriculture sector is crucially important to women. Аграрный сектор жизненно важен для женщин.
Germany noted that its tourism industry made a major contribution to the fight against threats to the tourism sector. Германия отметила, что ее туристический сектор вносит большой вклад в борьбу с угрозами туристическому сектору.
However, the sector mainly involved is the Transnational Threats Department, and in particular the anti-terrorism Unit. Однако основную работу в данной области ведет Департамент по транснациональным угрозам, в частности его Сектор по борьбе с терроризмом.