| When livestock rearing is included, the agricultural sector accounts for about one fifth of all anthropogenic emissions. | Если также учесть животноводство, то на сельскохозяйственный сектор придется примерно 1/5 всех антропогенных выбросов. |
| The agricultural sector of UNECE member States is a significant source of global GHG emissions. | Сельскохозяйственный сектор государств - членов ЕЭК ООН является крупным источником глобальных выбросов ПГ. |
| The environment sector has been one of the leaders in the overall reform process in the region. | Природоохранный сектор занимает ведущее место в общем процессе реформ в регионе. |
| They often specialize in short-term credits and perceive EE as a high-risk investment sector. | Зачастую они специализируются на краткосрочных кредитах и воспринимают энергоэффективность как рискованный для инвестиций сектор. |
| The transport sector remains a major concern in all participating countries. | Сектор транспорта остается объектом основной озабоченности для всех стран-участниц. |
| We are not aware of under which intergovernmental mandate this organization has departed from microcredit to the inclusive financial sector. | Мы не знаем, на основании какого межправительственного мандата эта организация отошла от микрокредитования и перенесла центр тяжести своей деятельности в инклюзивный финансовый сектор. |
| Significant focus was directed to humanitarian assistance in 2006, as evidenced by the amounts disbursed within this sector. | В 2006 году значительное внимание было уделено гуманитарной помощи, о чем свидетельствуют суммы, выделенные в этот сектор. |
| In many countries, however, the urban formal sector accounts for only a minority of the workforce. | Теме не менее во многих странах на городской формальный сектор приходится лишь незначительная доля рабочей силы. |
| The Commission organised a hearing with the Minister of this sector after her appointment to office. | Комиссия организовала слушания с участием министра, отвечающего за данный сектор, после ее назначения на эту должность. |
| This sector is governed by the recent Vocational Training Act (LFPr). | Этот сектор регулируется законом о профессиональном образовании. |
| Phase II of the programme would help boost the SME sector. | На втором этапе этой прог-раммы будет ускоренными темпами развиваться сектор МСП. |
| Money should somehow appear in the formal financial sector to get out from Armenia. | Деньги должны каким-то образом пройти через официальный финансовый сектор, с тем чтобы они могли оказаться за пределами Армении. |
| The trade sector includes revenues from imports, exports and the operation of seaports and airports. | Сектор торговли включает поступления от импорта, экспорта и операции деятельности морских портов и аэропортов. |
| The national security sector is generally functioning well. | В целом сектор национальной безопасности функционирует хорошо. |
| The construction sector remains a low-margin, highly regulated and high-risk activity. | Строительный сектор остается отраслью с низкой прибылью, жестким регулированием и высоким риском. |
| Tourism is probably the most liberalized sector in international trade in services. | Туризм, возможно, наиболее либерализованный сектор международной торговли услугами. |
| In nearly all these countries, the sector has developed with little government involvement. | Практически во всех этих странах данный сектор развивается без значительного участия правительств. |
| It made recommendations on the policy environment needed to promote investment in the sector and provided comments on a draft mining code. | Она сформулировала рекомендации относительно тех условий на уровне политики, которые необходимы для поощрения притока инвестиций в этот сектор, и представила комментарии к проекту кодекса горной добычи. |
| The Energy Charter Treaty covers the energy sector, including oil and gas industries, from exploration to end-use. | Договор к энергетической хартии охватывает энергетический сектор, включая нефтегазовую отрасль, от геологоразведки до конечного потребления. |
| The municipal sector is a key employer of women. | Муниципальный сектор - основной работодатель женщин. |
| The informal sector has expanded rapidly under the influence of urbanization. | Неформальный сектор экономики быстро развивается под воздействием урбанизации. |
| The Report aims to formulate long-term strategies to meet future challenges in the care sector. | Доклад направлен на то, чтобы выработать долгосрочные стратегии в целях решения будущих проблем, с которыми может столкнуться сектор медицинского обслуживания. |
| The draft Bill on Social Security would extend such benefits to the unorganized sector. | В проекте закона о социальном обеспечении указанные льготы планируется распространить и на неорганизованный сектор. |
| Vanuatu operates an active but reasonably small financial sector. | В Вануату имеется активный, но относительно небольшой финансовый сектор. |
| For small open economies, and developing countries in particular, a stable and prospering external sector is of enormous importance. | Для малых стран с открытой экономикой, и особенно для развивающихся стран, стабильно развивающийся и процветающий внешний сектор имеет колоссальное значение. |