| The service sector, particularly tourism and offshore services, should be encouraged. | Следует поощрять сектор услуг, в частности туризм и офшорные услуги. |
| Dec.,1995. Another interesting sector is that of Information processing. | Значительный интерес представляет также сектор по обработке информации. |
| A growing sector of service activities, in the Caribbean, is the film support industry. | В карибских странах дальнейшее развитие получает сектор по обслуживанию киноиндустрии. |
| This sector provides film makers with a range of goods and services that require planning, coordination and reliability. | Этот сектор предоставляет в распоряжение киносъемочных групп ряд товаров и услуг, требующих обеспечения планирования, координации и надежности предлагаемых услуг. |
| Economists now have a better understanding of the linkages between population and development and of the importance of investments in the social sector. | В настоящее время экономисты более глубоко изучили взаимосвязи между народонаселением и развитием и значение инвестиций в социальный сектор. |
| The power plant sector in many countries is the biggest single contributor to sulphur emissions. | Энергетический сектор во многих странах является крупнейшим источником выбросов серы. |
| The objective of policy integration was to make every economic sector responsible for environmental protection. | Цель интеграции политики заключается в том, чтобы возложить на каждый сектор экономики ответственность за охрану окружающей среды. |
| The sector or sectors in which the policy is implemented. | Ь) сектор или секторы, в которых осуществляется политика. |
| Demand from the other users, i.e. coking plants, industrial factories and the domestic sector has been declining constantly. | Спрос со стороны других потребителей, таких, как коксовые заводы, промышленные предприятия и коммунально-бытовой сектор, постоянно падает. |
| The power sector is one of the main industrial sectors that produce pollution. | Энергетический сектор относится к числу основных промышленных секторов, загрязняющих окружающую среду. |
| The higher education sector is perceived as a source of new technologies and of human capital needed for technology development. | Сектор высшего образования рассматривается в качестве источника новых технологий и человеческого капитала, необходимого для развития технологии. |
| The transport sector is in bad repair owing to poor infrastructure, lack of investment and maintenance and some destruction during the conflict. | Транспортный сектор находится в запущенном состоянии в результате плохого состояния инфраструктуры, отсутствия инвестиций и ремонтно-эксплуатационных работ, а также определенных разрушений, имевших место в ходе конфликта. |
| The SME sector constitutes the lifeline of all market economies. | Сектор МСП - это становой хребет всех стран с рыночной экономикой. |
| The distribution sector includes commission agents, wholesalers and retailers who act as enablers of trade. | Сектор распределения включает в себя комиссионных агентов и предприятия оптовой и розничной торговли, которые являются исполнительными звеньями торговли. |
| The distribution sector is a critical input in Trinidad and Tobago to the efficiency and viability of the local economy. | В Тринидаде и Тобаго сектор распределительных услуг играет важнейшую роль в обеспечении эффективности и жизнеспособности местной экономики. |
| So far, the distribution sector has attracted relatively few commitments. | До настоящего времени сектор распределения привлек относительно небольшое число обязательств. |
| Under the existing humanitarian reform process, implementation should be dealt with by the agency responsible for the shelter sector. | В рамках нынешнего процесса гуманитарной реформы вопросами осуществления должно заниматься то учреждение, которое несет ответственность за жилищный сектор. |
| The informal sector is in itself multi-sectoral. | Неформальный сектор сам по себе является многосекторальным. |
| Tourism has been the major growth sector throughout the Caribbean over the last decade. | На протяжении последнего десятилетия основным фактором роста в экономике Карибского региона был сектор туризма. |
| The representative of Ukraine highlighted the need for investments in the coal sector and welcomed the experience from western countries. | Представитель Украины особо остановился на таком аспекте, как необходимость привлечения капиталовложений в сектор угольной промышленности, и положительно отозвался об опыте западных стран. |
| The building sector was considered important for economic growth. | Строительный сектор считался важным для экономического роста. |
| Besides this social objective, the housing sector can be used as a vehicle for economic growth and as an important factor in job creation. | Помимо этой социальной цели жилищный сектор может использоваться как инструмент экономического роста и как важный фактор создания рабочих мест. |
| In Bratislava there is still a relatively big cooperative sector. | В Братиславе по-прежнему существует достаточно обширный кооперативный сектор. |
| In Vienna there is a relatively big private rental sector, in Budapest and Ljubljana it is very small. | В Вене существует относительно большой частный арендный сектор, в Будапеште же и Любляне его размер крайне незначителен. |
| Instead, the land-use change and forestry sector is the biggest source of emissions, mainly due to desertification. | Таким источником, главным образом по причине опустынивания, является сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства. |